sábado, 23 de junio de 2012

El "día E", el día de todos los que hablan español.

Por cuarto año consecutivo el Instituto Cervantes organiza en sus sedes de todo el mundo distintos eventos para celebrar el uso de nuestro idioma; es lo que se conoce como El día E. Una de las iniciativas que repiten todos los años es la de preguntar a personalidades, no solo españolas, cuál es - y por qué- su palabra favorita en español.
Este año aparecen en el listado palabras como "balbuceo", sugerida por A. Neuman, "membrillo", favorita para el humorista Guillermo Fesser, "panhispánico", propuesta por el ex director de la RAE Víctor García de la Concha, "Querer", seleccionada por el bailarín Ángel Corrella...Otras palabras que aparecen son tan simples como "sí", tan evocadoras como "alegría"o "alma", sonoras como "equilibrio" o cotidianas como "animal".
Si quieres ver la selección de este año, pulsa este enlace.


Creando palabras para celebrar el Día E

Incorporaciones al diccionario de la RAE

Esta humilde bloguera aprovecha que tiene a mano su tableta para recoger algunas palabras que la RAE ha incorporado a su diccionario. Lo hago en un correcto castellano, sin tener que recurrir al spanglish para que se me entienda. Si alguien no está de acuerdo, que me mande un SMS o me busque en el chat . Y si a alguien esto le parece un peñazo, que se vaya a leer un manga o a hacer un sudoku para pasar el rato. Eso sí, permítanme que califique de friki al que aún se echa las manos a la cabeza porque hayan permitido el matrimonio entre personas de distinto sexo y, aún por encima, esté recogido en el diccionario. Me producen acojonamiento tales personas

Para más detalles sobre las incorporaciones puedes leer el siguiente artículo http://cultura.elpais.com/cultura/2012/06/22/actualidad/1340358321_500053.html

domingo, 17 de junio de 2012

Variedades del español de América

Se acercan las vacaciones y algunos afortunados que puedan permitírselo cruzarán el charco para empaparse de gastronomía, cultura y sol americanos. Para ellos va este enlace, para que no tengan problemas a la hora de integrarse con la gente de estos países.

Este cuadro fue una aportación de Ruleta Rysa Ussr en el grupo de Facebook Los filólogos somos necesarios... Gracias por tan interesante aportación.




sábado, 9 de junio de 2012

¿Sabes qué son los epónimos?

Con el término epónimo nos referimos a aquellos objetos, conceptos, lugares, unidades... que deben su nombre a la persona que los descubrió o que está detrás. Hay muchísimos epónimos, lo que sucede es que no sabemos qué se esconde  detrás del origen de muchas palabras. Por eso vamos a intentar recuperar algunos epónimos de uso cotidiano.

Américo Vespuccio
Algunos nombres históricos están relacionados con la geografía, como  de los personajes históricAlejandro Magno (Alejandría), Cristóbal Colón (Colombia) o Américo Vespuccio (que supera a los antes nombrados pues su nombre ocupa el vasto territorio de América), Felipe II (Filipinas)...

En el mundo de la ciencia y los descubrimientos, muchos científicos pasan a la posteridad junto con sus aportaciones. Es el caso de Louis Pasteur y su procedimiento de pasteurizacion, o de John Langdon Down , autor del primer gran estudio sobre pacientes a los que, desde entonces, se conoce como síndrome de Down ; cercanos a estos epónimos estarían otros dos que designan códigos para comunicarse: el código Morse y el código Braille. Y eso por no hablar de aquellos científicos que han dado nombre a unidades como  Volta, ( Voltio), Ohm (Ohmio), Watt (Vatio)o Julio  (julio).  En el mundo de la química varios elementos químicos tienen su origen en epónimos, como el Einstenio (Albert Einstein), el Nobelio (Alfred Nobel) o el Mendelevio (en honor al organizador de la tabla periódica de los elementos, Mendeleyev).


A Marie Curie le debemos el nombre del elemento químico Curio,
y a su patria, Polonia, el del Polonio.









Pero quizás los epónimos más curiosos sean aquellos en los que por usar un objeto que tenia otro nombre terminó por tomar el del personaje que lo utilizaba. ¿Alguien puede imaginarse a Don Francisco de Quevedo sin las lentes que desde el siglo XVII reciben su nombre?  ¿Quien depositase al bíblico Moisés en una cesta de mimbre sería consciente de que a partir de este acto las canastillas para bebé pasarían a llamarse "moisés"? ¿Sospecháis qué prenda de ropa hizo popular el bailarín J. Leótard? ¿Estará orgulloso el doctor Guillotin de que tanta gente haya perdido la cabeza por su invento? ¿Sabía  J.M. Barrie que al mismo tiempo que estaba creando un personaje inmortal de la literatura también estaba bautizando a un tipo de medias al crear a Peter Pan?  Poco imaginaba J. Montange que su aficción a las cartas y a no perderse ni una sola partida culminaría en uno de los tentempiés más conocidos: para no dejar de jugar pidió que en medio de dos rebanadas de pan colocasen carne, embutido o algo consistente... Me olvidaba de decir que el título nobiliario de este inglés era ¿lo adivinaís? Conde de Sandwich. Y, siguiendo en el terreno culinario, ¿no es bastante injusto que quien haya pasado a la historia por apasionarse por una salsa sea el conde de Bechamel y no el cocinero que ideó tal ingenio?

Jules Leotard


Y podriamos seguir repasando y citar a al- Jwarizmi y los algoritmos,  o a Paolo Cineli, responsable del personaje de  Polichinela   y tantos otros...pero si os habéis quedado con ganas de conocer más epónimos os recomiendo este enlace del blog La curiosidad mató al hombre.

lunes, 4 de junio de 2012

"ESOS LOCOS BAJITOS", poema de Joaquín Sabina al fútbol

No nos podemos escapar. A todas horas, en radios, periódicos, cadenas de televisión; a la hora del vermouth, en el ascensor, durante la temporada de Liga, en los amistosos o porque toca Eurocopa... por lo que sea, con quien sea y donde sea, el fútbol se ha vuelto omnipresente, y no somos inmunes a esto.

De ahí que hayamos recogido estos curiosos versos del Autor (lo de cantautor le queda pequeño) Joaquín Sabina en que repasa el ayer y hoy, figuras y figurines, estrellas y estrellados del fútbol español. Seas o no aficionado, y seas del equipo que seas, seguro que no te dejan indiferentes estos versos y que más de una alusión despertará tu sonrisa (que ya es mucho en los tiempos que corren), por ejemplo,  reconociendo entre líneas alusiones a temas de su compadre Joan Manuel Serrat combinados con el apelativo "El niño" con que se conoce al futbolista Fernando Torres (Niño,no dejes de joder...),

Vengan lo de Arconada con sus rabonas,
sus sombreros con túneles al revés,
parecen un Atleti de Barcelona
o el arsenal de un Betis aragonés.
Esos locos bajitos de Zapatones,
los del toque exquisito con rhythm and blues,
galácticos de Móstoles, respondones
al gol de Marcelino contra la URSS.
Niño, no dejes de joder con la pelota,
niño, brilla más que Villa, corre más que Torres,
cómete a Zambrotta.
Peloteros jugones del tiqui taca
que hacen malabarismos con el balón,
defienden en pandilla, y, mientras atacan,
coronan a Casillas contra Buf fon.
Distéfanos culés, Zidanes manchegos,
Maradonas de Asturias, Cruyffs de arrabal,
Eusebios valencianos, Pelés gallegos,
Platinis del dream team de Villarreal.
Niño, no dejes de joder con la pelota,
niño, brilla más que Villa, corre más que Torres,
cómete a Zambrotta.
Nunca fueron tan rojos los españoles,
ni el cerrojo de Putin tan perdedor,
Merkel y Berlusconi no marcan goles,
Zapatero es un culo con una flor.  


Hay que saber mandar (y aconsejar)


Si todo el mundo sabe que hay un modo verbal destinado únicamente a dar órdenes, sugerencias, consejos, que es el IMPERATIVO... ¿por qué el hablante usual, incluso el que posee una cierta cultura, se empeña en usar el INFINITIVO en lugar del imperativo?
Seguro que sabéis de que estoy hablando. Expresiones del tipo *"Callar, por favor", *"Salir sin hacer ruido", *"Pensar dos veces antes de hablar"...o tantas otras cuando lo correcto es "Callad, por favor", "Salid sin hacer ruido" y "Pensad dos veces antes de hablar- y de usar el infinitivo incorrectamente".

Este terrible error se agrava cuando a la forma verbal se le suma algún pronombre personal. Oímos así "lindezas" del tipo *"Callaros" o *"Sentaros", cuando lo correcto es eliminar la -d del imperativo y usar "Callaos y sentaos".

Sí es válido este uso del infinitivo  cuando va precedido de preposición "A trabajar" o como indica la RAE  cuando el infinitivo aparece  con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado, habituales en las instrucciones de uso de los aparatos, las etiquetas de los productos o los carteles que dan indicaciones, hacen recomendaciones de tipo cívico o prohíben determinadas acciones en lugares públicos: Consumir a temperatura ambiente; Depositar la basura en las papeleras; No fumar; Lavar a mano. Se trata, en estos casos, de estructuras impersonales en las que no se da una orden directa, sino que se pone de manifiesto una recomendación, una obligación o una prohibición de carácter general, en las que hay que sobrentender fórmulas del tipo Se debe consumir... / Es preciso consumirlo... / Hay que consumirlo... / Se recomienda consumirlo...; Debe depositarse la basura en las papeleras / Hay que depositar la basura a las papeleras; No se puede fumar / No se permite fumar; Debe lavarse a mano / Se recomienda lavarlo a mano.