sábado, 27 de febrero de 2016

Plañidera

Quizás hayas oído alguna vez la expresión "llorar como una plañidera"para referirse a alguien que con gritos desgarrados y lágrimas abundantes se lamenta de algo. ¡Cuidado! ¡No te fíes! Los lloros y lamentos de las plañideras eran tan falsos como lo pueden ser los lamentos de la persona que ves llorando, puesto que a las plañideras se las pagaba por llorar. Ten cuidado, entonces,  a la hora de calificar las lágrimas de alguien como de "plañidera" pues las estás tildando de falsas. Aunque estarás usando correctamente esta palabra si la empleas para designar a alguien que llora sin motivo.

Plañidera viene del latín "plangere" (que ha dejado un claro resto en el italiano "piangere" y en el francés "plorer"). Era una mujer que vivía de ir a llorar a velatorios y entierros de personas que no tenían por qué tener ninguna vinculación con ella. Cuanto más alta fuese la clase social del difunto, más plañideras y "dolor por su ausencia" podía asegurarse en el sepelio. Ya en la Biblia, en el libro de Jeremías, se hace referencia a esta figura. En el teatro griego algunos coros representaban el mismo papel que estas mujeres. Los romanos incluso acuñaron la palabra para referirse a la directora del grupo de plañideras, "depraefica" que controlaba los tiempos, la intensidad y el contenido de los lloros.
Su vestimenta, claro está, se correspondía con su tarea: iban de negro riguroso y cubiertas con un velo. Algunas de ellas llevaban un vaso (el lacrimatorio)  que, al final de la jornada, debía estar lleno con sus lágrimas y se depositaba dentro de la tumba del finado.
Actualmente esta "profesión" está en desuso, si bien en algunas ciudades pueden observarse reminiscencias de estas plañideras en las procesiones de Semana Santa y en los entierros de la sardina ( o similares) que se celebran para clausurar el carnaval.


Esta tradición se mantiene viva en algunos lugares de Hispanoamérica, como puedes ver en este reportaje.





La vida de las plañideras ha sido la inspiración para la obra Plañideras, un libro de Rox Martínez del cual te ofrecemos el booktrailer.


E inspiraron, también, un merengue lleno de ritmo a cargo de La Lupe, una figura de la música hispanoamericana que nos presenta en su tema "La lloradora"  a Antonia, plañidera de profesión. Aquí puedes leer la letra de la canción.



Lemniscata y ampersand

Como tantas otras veces, nos encontramos con una palabra que designa un concepto que estamos habituados a ver o a usar, pero desconocemos la palabra exacta para designarlo. Normalmente hablamos de "símbolo de infinito" o de "infinito", a secas, pero si queremos ser precisos deberíamos usar el término lemniscata. Su definición se la debemos a Jakob Bernoulli que en 1694 lo definió como conjuntos de puntos que cumplen que el producto de las distancias a dos puntos dados, denominados focos, es constante. Esta figura puede servir para aclararte qué queremos decir




El otro símbolo del que hablaremos es de uso más extendido en países anglosajones. Se trata de &, signo conocido como "ampersand" aunque en español para nombrarlo se usa, simplemente, "et", la fórmula de la conjunción latina, pues es este el significado que tiene ese símbolo. También se lo conoce como "signo tironiano" ya que Tirón, una especie de "precursor de los taquígrafos", esclavo "secretario" de Cicerón solía recurrir a grafos y símbolos que le ayudasen a agilizar su tarea. Cuando combinaba dos letras en una hablamos de ligadura, que es lo que está en el origen del ampersand  Los copistas amanuenses medievales imitaron en muchas de sus abreviaturas y ligaduras a Tirón y por ello es frecuente encontrar este signo en códices y manuscritos.

Este es la supuesta evolución desde "et" hasta el signo actual


Y aquí una pequeña muestra de las variaciones que conoce o ha conocido este símbolo



Sustantivos colectivos (segundo ciclo)

Recuerda que los sustantivos colectivos son un tipo de sustantivo concreto que en singular designa un conjunto o un grupo de elementos iguales. Así, rebaño designa al conjunto de ovejas, flora, al conjunto de especies vegetales que caracterizan una zona, alameda al paseo decorado por multitud de álamos...

No debemos confundir los sustantivos colectivos con aquellos que designan lugar (cementerio, que no se interpreta solo como "conjunto de tumbas" sino como "lugar destinado al enterramiento", "despensa", que es el lugar donde se coloca la comida-  y no el conjunto de comida, ya que no son elementos iguales: puede haber latas, botes, bolsas, paquetes...). 

Asimismo, no hay que confundir el colectivo con los sustantivos en plural. Está claro que "perros" indica "conjunto de peros", pero porque el valor del plural es, precisamente, el de indicar multitud, conjunto, proliferación o más de uno. El sustantivo colectivo designa pluralidad estando en singular: profesorado, ejército y follaje son sustantivos colectivos porque, en singular, designan, respectivamente, el conjunto de profesores, soldados y hojas. 

¿Te ha quedado claro? Pues entonces estás preparado para demostrar tus conocimientos indicando en este ejercicio interactivo cuáles son los sustantivos colectivos que designan los grupos que aparecen en las fotos. Ya la propia portada del ejercicio te puede servir de pista, pues ahí aparecen varios sustantivos colectivos. Ten en cuenta que una realidad puede designarse con más de un sustantivo (clase, aula, grupo, alumnado...podrían identificar a la misma fotografía). Y, de paso, enriquecerás tu vocabulario aprendiendo las palabras que desconocías hasta ahora


Pulsa aquí para acceder al juego 

sábado, 6 de febrero de 2016

En el centenario de la muerte de Rubén Darío

Muchos son los homenajes que se le rinden al autor nicaragüense propulsor del modernismo 100 años después de su muerte: parques que llevarán su nombre, monedas conmemorativas, sellos con su efigie, Y no solo instituciones y gobiernos, sino también la web y los medios de comunicación. Aquí te traemos una pequeña muestra de las referencias a este evento, comenzando por una recopilación de anécdotas o episodios curiosos de la vida del poeta. 


Aquí accederás al artículo

De algunas de estas curiosidades (algunas de ellas se amplía o se complementa con imágenes)  ya se habían hecho eco hace un par de años en la red






 Por supuesto Google, como ya ha hecho con otros personajes o efemérides, le ha dedicado uno de sus ya famosos doodles. En este caso la inspiración vino del cisne onmipresente en su poesía. 


Este artículo  muestra la influencia de Rubén Darío en la poesía contemporánea. 


Pulsa aquí para leer el artículo


Si eres un profano (sin prosas) en la obra de Darío y quieres acercarte a él, quizás te resulte útil este
enlace, que te acerca a los 10 versos más conocidos de este poeta. Si lo lees, descubrirás que a lo mejor no eres tan profano y que te sonaban muchísimo, sólo que no sabías atribuirles un autor. 



Pulsa aquí para acceder al enlace 

Seguro que ya te hemos abierto la curiosidad sobre este poeta. Sigue tú ahora tu búsqueda personalizada y sumérgete en la vida y obra del poeta a tu ritmo. 

lunes, 1 de febrero de 2016

Registro estándar frente a coloquial

Recuerda que las variedades de la lengua son las distintas formas que tiene el hablante de emplear una lengua dependiendo de distintos factores (edad, procedencia geográfica, cultura, destinatario...). 

El registro estándar es un nivel formal que se adapta a las normas y fonética del idioma pero sin estar tan encorsetado ni recurrir a vocablos más específicos como el registro culto.  Se usa en los medios de comunicación y es al que recurren en su día a día la gran mayoría de hablantes de un idioma. 

Por su parte, el registro coloquial se utiliza en un entorno compuesto por personas cercanas y afines y en situaciones informales. Relaja las normas, la pronunciación, recurre a diminutivos, a muletillas y también incluye expresiones y palabras  propias de jergas juveniles y marginales, otras procedentes de acortamientos o neologismos que calan entre la población.

En este ejercicio tendrás que emparejar palabras del registro estándar con su correspondiente coloquial. Como comprobarás, cualquier hablante conoce y emplea ambas, pero su elección dependerá de la situación. Ambas son correctas, pero siempre que se adapten al contexto y al destinatario.


Pulsa aquí para jugar