La "periodista" Carmen Ansín nos informa del extraño parto que terminó con el nacimiento de Atenea
jueves, 26 de mayo de 2011
Noticias del Olimpo (2)
Noticias del Olimpo(1)
CRUCIGRAMA SOBRE CATEGORÍAS GRAMATICALES
Etiquetas:
actividades categorías gramaticales,
ejercicios interactivos,
Ejercicios morfología,
Pasatiempos
domingo, 22 de mayo de 2011
EL VOCABULARIO DE LAS ELECCIONES
Cada vez que hay convocatoria de elecciones los periódicos, las radios y las televisiones se llenan de palabras que parecen desaparecer el resto del año. Hoy revisaremos el origen y el significado de alguna de ellas.
Se puede votar libremente porque estamos en democracia y por ello el poder (-cracia) reside en el pueblo (demos) que es el que elegirá a sus representantes en las urnas.
Muchas ciudades eligen hoy a su alcalde. Como en tantos otros casos de palabras que empiezan por al- tiene su origen en el árabe, concretamente, al-qadi, que significaba "el juez" pues era el encargado de impartir justicia en un determinado territorio. Hoy en día es el que gobierna un ayuntamiento pero no le pisa el cargo al juez, que es quien juzgará.
Sin embargo la etimología de los que acompañan al alcalde, esto es, los concejales, se remonta al latín: concilium, donde la presencia del prefijo cum- ya nos indica grupo, compañía, en este caso para gobernar, concretamente, aconsejar al alcalde. Como tantos sustantivos y adjetivos terminados en -al (normal, fiscal, natural) es invariable, pero se ha extendido el uso del femenino analógico "concejala". Un sinónimo de concejal es edil, qu e ahora se ha generalizado pero que en Roma designaba únicamente al magistrado encargado de velar por las el urbanismo, la limpieza y la decoración de los templos, calles y casas romanas.
Tras las elecciones cada una de las personas elegidas ocupará su escaño, aunque no sea colectivo ni tenga forma de banco corrido con respaldo, que era el tipo de asiento que designaba esta palabra en su origen y el tipo de asiento de los primeros parlamentos. Ahora cada político ocupará su sillón, más que su escaño, pero el término ha quedado arraigado.
Por suerte, el escrutinio actual no guarda mucha relación con el significado original, que era el de buscar, husmear entre la basura ("scruta") y los desechos. De ahí pasó a significar "indagar", "hacer pesquisas" y ahora se usa como "recontar los votos de unas elecciones".
Esta vez no tocaba elegir diputados. En caso de hacerlo estaríamos, etimológicamente, eligiendo al "representante de la autoridad", que es lo que significa "deputer", verbo francés del que hemos tomado esta palabra, que ya significaba lo mismo en el latín "deputare". indica la persona nombrada por elección popular como representante en una cámara legislativa, nacional, regional o provincial.
Tampoco había que elegir senadores, cuya etimología nos remite a los más ancianos, los mayores del pueblo (senex) que eran los designados, por su supuesta sabiduría y experiencia, para regir los destinos de la asamblea.
Las elecciones forman parte de la vida política, es decir, de los asuntos del pueblo, pues no podemos olvidar que "polis" es la palabra griega que indicaba las ciudades- estado y que de ahí se formó la palabra politikós para designar a lo que se refiere a los ciudadanos.
Se puede votar libremente porque estamos en democracia y por ello el poder (-cracia) reside en el pueblo (demos) que es el que elegirá a sus representantes en las urnas.
Muchas ciudades eligen hoy a su alcalde. Como en tantos otros casos de palabras que empiezan por al- tiene su origen en el árabe, concretamente, al-qadi, que significaba "el juez" pues era el encargado de impartir justicia en un determinado territorio. Hoy en día es el que gobierna un ayuntamiento pero no le pisa el cargo al juez, que es quien juzgará.
Sin embargo la etimología de los que acompañan al alcalde, esto es, los concejales, se remonta al latín: concilium, donde la presencia del prefijo cum- ya nos indica grupo, compañía, en este caso para gobernar, concretamente, aconsejar al alcalde. Como tantos sustantivos y adjetivos terminados en -al (normal, fiscal, natural) es invariable, pero se ha extendido el uso del femenino analógico "concejala". Un sinónimo de concejal es edil, qu e ahora se ha generalizado pero que en Roma designaba únicamente al magistrado encargado de velar por las el urbanismo, la limpieza y la decoración de los templos, calles y casas romanas.
Tras las elecciones cada una de las personas elegidas ocupará su escaño, aunque no sea colectivo ni tenga forma de banco corrido con respaldo, que era el tipo de asiento que designaba esta palabra en su origen y el tipo de asiento de los primeros parlamentos. Ahora cada político ocupará su sillón, más que su escaño, pero el término ha quedado arraigado.
Por suerte, el escrutinio actual no guarda mucha relación con el significado original, que era el de buscar, husmear entre la basura ("scruta") y los desechos. De ahí pasó a significar "indagar", "hacer pesquisas" y ahora se usa como "recontar los votos de unas elecciones".
Esta vez no tocaba elegir diputados. En caso de hacerlo estaríamos, etimológicamente, eligiendo al "representante de la autoridad", que es lo que significa "deputer", verbo francés del que hemos tomado esta palabra, que ya significaba lo mismo en el latín "deputare". indica la persona nombrada por elección popular como representante en una cámara legislativa, nacional, regional o provincial.
Tampoco había que elegir senadores, cuya etimología nos remite a los más ancianos, los mayores del pueblo (senex) que eran los designados, por su supuesta sabiduría y experiencia, para regir los destinos de la asamblea.
viernes, 20 de mayo de 2011
RAICES LATINAS Y GRIEGAS EN NUESTRO IDIOMA
Hay abundantes raíces latinas y griegas presentes en nuestro idioma y a la que recurrimos frecuentemente para formar neologismos.
Niquea y Carmen, alumnas de 1º ESO, han hecho esta presentación que recoge algunas de las raíces más presentes en castellano
Niquea y Carmen, alumnas de 1º ESO, han hecho esta presentación que recoge algunas de las raíces más presentes en castellano
¿TU COCHE TIENE UN NOMBRE GRIEGO?
Los publicistas y quienes piensan nombres para nuevos modelos saben que el latín y el griego aportan una dosis de prestancia, credibilidad y solidez al producto, de ahì que estén muy presentes en los nombres de vehículos.
Este trabajo de Miguel Domínguez y Álex Rodiño, de 1º ESO es una prueba de lo que acabamos de decir.
Latín y griego en marcas de automóviles from Calamo currente on Vimeo.
Este trabajo de Miguel Domínguez y Álex Rodiño, de 1º ESO es una prueba de lo que acabamos de decir.
Latín y griego en marcas de automóviles from Calamo currente on Vimeo.
HUELLAS DEL LATÍN Y EL GRIEGO EN LA PUBLICIDAD
Area y Ángela, de 1º de la ESO han preparado esta presentación sobre la presencia de raices, palabras o cultura grecolatina en general en marcas y logotipos comerciales.
Huellas grecolatinas en publicidad from Calamo currente on Vimeo.
Huellas grecolatinas en publicidad from Calamo currente on Vimeo.
martes, 17 de mayo de 2011
REPASANDO ADJETIVOS CALIFICATIVOS
A lo largo de uno de sus temas más conocidos, Joaquín Sabina plantea el estado de ánimo a partir de una separación utilizando una gran cantidad de adjetivos. Primero te proponemos oír todo el tema.
A continuación vuelve a escuchar el tema y elabora una lista con todos los adjetivos calificativos que encuentres. Una pista: hay más de veinte y no todos se encuentran al comienzo de cada verso, así que no te confíes.
Por último te aconsejamos contestar el siguiente test en el cual la mayoría de las respuestas son adjetivos calificativos que han aparecido en algún momento de la canción.
A continuación vuelve a escuchar el tema y elabora una lista con todos los adjetivos calificativos que encuentres. Una pista: hay más de veinte y no todos se encuentran al comienzo de cada verso, así que no te confíes.
Por último te aconsejamos contestar el siguiente test en el cual la mayoría de las respuestas son adjetivos calificativos que han aparecido en algún momento de la canción.
Etiquetas:
Ejercicios adjetivos,
ejercicios interactivos
Préstamos innecesarios
En el siguiente video puedes ver algunos anglicismos que con más o menos éxito se han incorporado a muchas lenguas, algunos de ellos también en castellano.
Consideramos préstamo innecesario aquel que se usa cuando hay una palabra en la lengua que recibe el préstamo para referirse a esa realidad. En este ejercicio es lo que pretendemos buscar: las palabras castellanas más adecuadas para esos términos ingleses.
Primero te proponemos la visión del video y que luego contestes las preguntas que te planteamos .
Consideramos préstamo innecesario aquel que se usa cuando hay una palabra en la lengua que recibe el préstamo para referirse a esa realidad. En este ejercicio es lo que pretendemos buscar: las palabras castellanas más adecuadas para esos términos ingleses.
Primero te proponemos la visión del video y que luego contestes las preguntas que te planteamos .
viernes, 13 de mayo de 2011
EJEMPLOS DE FIGURAS RETÓRICAS EN PUBLICIDAD
Power point realizado por Lourdes Domenech para entender el uso de las figuras literarias en publicidad
FIGURAS RETÓRICAS EN PUBLICIDAD (2)
Otro interesante power point que incluye no solo ejemplos del uso de las figuras retóricas en publicidad sino una catalogación y explicación de las principales figuras retóricas. Ha sido realizado por Juliana Villamonte.
domingo, 1 de mayo de 2011
CRUCIGRAMA FORMACIÓN DE PALABRAS
Coloca en el lugar correspondiente el nombre del mecanismo de formación de palabras cuyos ejemplos forman la definición
Horizontales
4. Banesto, Icona
5. perrera, organista, prehistoria
Verticales
1. rascacielos, balompié, verdinegro
2. paracaidista, embarcar, anochecer.
3. ESO, DNI, FBI.
Horizontales
4. Banesto, Icona
5. perrera, organista, prehistoria
Verticales
1. rascacielos, balompié, verdinegro
2. paracaidista, embarcar, anochecer.
3. ESO, DNI, FBI.
LA TILDE DIACRÍTICA
Aquí tienes un ejercicio, tomado de la web Materiales de lengua, para que practiques la tilde diacrítica, esa que sirve para diferenciar palabras que remiten a distintos conceptos
http://www.materialesdelengua.org/WEB/hotpotatoes/ortografia/JClo_diacriticos.htm
Aquí tienes una lista de los principales casos de tilde diacrítica en castellano
Tú (pronombre) / tu (adjetivo posesivo) : Tú no estabas en tu casa cuando fuimos por allí.
Mí (pronombre)/ mi (adjetivo posesivo): A mí no me importa más que lo que opine mi familia.
Sé (verbo saber) / se (pronombre personal): No sé si se ha sentido ofendido.
Sí (afirmación) / si (conjunción condicional): Si quieres venir, solo tienes que decir que sí.
Té (infusión) / te (pronombre personal): ¿ Te apetece tomar un té?
Más (adverbio de cantidad) / mas (conjunción adversativa) : Me quedaría más, mas me tengo que ir.
Que (adj o pr. interrogativo)/ que (conj. o pr. relativo): ¿Qué dices que te hizo el tipo que te amenazó?
Porqué (sustantivo)/ porque (conj. causal) : Quise saber el porqué de su actitud porque no lo entiendo.
Aún (todavía)/ aun (incluso): Aun sabiendo que teníamos prisa no ha llegado aún.
"QUE POR MAYO ERA POR MAYO..."
El poema de este mes es uno de los romances viejos más conocidos. Es un romance narrativo que nos presenta la desdicha del pobre reo (de hecho el título del poema es "Romance del prisionero") que solo gozaba de la compañía de un pájaro mientras fuera, en la libertad, todo el mundo disfrutaba de la primavera; para más desgracia, un cazador dispara al ave privando al preso de su compañía.
San Pablo en prisión, Rembrandt |
Que por mayo era, por mayo,
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión;
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba el albor.
Matómela un ballestero;
déle Dios mal galardón.
cuando hace la calor,
cuando los trigos encañan
y están los campos en flor,
cuando canta la calandria
y responde el ruiseñor,
cuando los enamorados
van a servir al amor;
sino yo, triste, cuitado,
que vivo en esta prisión;
que ni sé cuándo es de día
ni cuándo las noches son,
sino por una avecilla
que me cantaba el albor.
Matómela un ballestero;
déle Dios mal galardón.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)