Si vamos buscamos la etimología de esta palabra nos llevaría a "per genium", es decir, hacer algo por medio del ingenio. De ahí que esta palabra sea sinónima de tramar, esbozar, planear, diseñar...mucho más conocidas y usadas que nuestra palabra protagonista de hoy.
Es curioso que aún cuando la RAE la incluye dentro del nivel coloquial, con el significado de candidatas dentro de la iniciativa "apadrina una palabra". Coincido con aquellos que la reivindican por su sonoridas, por su -ñ-, tan nuestra y tan característica pero, sobre todo, porque aún siendo enorme la riqueza de nuestro idioma es una pena dejar que se pierda una palabra.
"Disponer o ejecutar algo con más o menos habilidad", hoy en día esta palabra ha retrocedido en el uso y cuando se la oímos decir a alguien lo ascendemos en su categoría lingüística y le colocamos la etiqueta de "culto". De hecho, el desuso de esta palabra se hace evidente si tenemos en cuenta que fue una de las
Así que mientras pergeño la próxima entrada de este blog, os dejo a vosotros que pergeñeis en qué emplear lo que queda de fin de semana.
domingo, 24 de noviembre de 2013
jueves, 21 de noviembre de 2013
Delitos "ing"
El sufijo inglés -ing ha penetrado con fuerza en nuestro idioma dando lugar a expresiones como"footing"o "puenting". Pero es en el campo de los delitos donde, sin traducir el término inglés, se ha colado este sufijo sin dar apenas opción a la versión española.
Repasemos algunas de estas conductas delictivas de reciente creación.
El phising es una estafa en la que se usan falsas identidades para intentar acceder a información de un usuario de internet enviando correos electrónicos en que solicita contraseñas, números de cuenta,...En 2012 se propuso su entrada, con la de otros 9 "estadounidismos" (esto es, palabras de uso común en Estados Unidos y que han penetrado con fuerza en otros idiomas)
El sexting (acrónimo formado a partir de sex y testing; literalmente: textos sexuales) es el envío no autorizado de contenidos eróticos usando el teléfono móvil. Debemos recalcar lo de "no autorizados"pues es ahí donde subyace el delito. El intercambio o el envío de imágenes eróticas es una práctica de moda en la actualidad;pero, sobre todo en el ámbito adolescente, el paso de la travesura a la mofa y hasta al chantaje o al ciberacoso puede ser muy corto.
La RAE, de momento, no propone término alternativo.
Mobbing. Es el nombre que recibe el acoso en el trabajo con la finalidad de que el acosado sienta miedo, terror, desánimo y abandone el trabajo. Se ejerce sobre el afectado violencia psicológica y lo someten a todo tipo de actos negativos y hostiles. El acoso puede venir de distintas fuentes (iguales, subalternos o superiores- en este caso hablamos de bossing-). En los casos más extremos se puede llegar a la agresión física.
El origen de este término es curioso, pues proviene de la ornitología y designa la conducta de un grupo de pájaros pequeños contra un enemigo más grande al que atacan y atosigan en grupo. Normalmente el ave superior termina huyendo.
La RAE aconseja el uso de acoso laboral, acoso moral, acoso psicológico o, simplemente, acoso en lugar del término inglés.
El bullyng se refiere al acoso escolar y a toda forma de maltrato físico, psicológico o verbal que se produce entre escolares y de forma reiterada en el tiempo. Cuando se usan las redes sociales para mofarse, humillar y acosar a otro menor hablamos de ciberbullyng.
La norma académica recomienda las voces intimidación o acoso escolar. Pero dado el alcance que ha cobrado este término en prensa, redes sociales y lenguaje cotidiano, quizás no tarde en ser incluido en la nueva edición del diccionario de la RAE.
El stalking es el último término en incorporarse a esta lista de delitos. Hace referencia al acecho, al
seguimiento, a la vigilancia intensiva a la que se ve sometida la víctima. Vigila cada movimiento, le envía regalos, llama a horas intempestivas...En muchos casos detrás del stalking hay una anterior relación sentimental y la persona rechazada, incapaz de superarlo, comienza con esta actitud intimidatoria.
Repasemos algunas de estas conductas delictivas de reciente creación.
El phising es una estafa en la que se usan falsas identidades para intentar acceder a información de un usuario de internet enviando correos electrónicos en que solicita contraseñas, números de cuenta,...En 2012 se propuso su entrada, con la de otros 9 "estadounidismos" (esto es, palabras de uso común en Estados Unidos y que han penetrado con fuerza en otros idiomas)
El sexting (acrónimo formado a partir de sex y testing; literalmente: textos sexuales) es el envío no autorizado de contenidos eróticos usando el teléfono móvil. Debemos recalcar lo de "no autorizados"pues es ahí donde subyace el delito. El intercambio o el envío de imágenes eróticas es una práctica de moda en la actualidad;pero, sobre todo en el ámbito adolescente, el paso de la travesura a la mofa y hasta al chantaje o al ciberacoso puede ser muy corto.
La RAE, de momento, no propone término alternativo.
El grooming designa al conjunto de estrategias que pone en práctica un adulto con el objetivo de ganarse la confianza en la Red de un menor y, a partir de ahí, convencerlo de que facilite imágenes eróticas o, incluso, citarse para un encuentro sexual.
El término viene del verbo inglés to groom que significa acicalar o, en el caso de animales como el caballo, cepillar. Hace referencia a las "caricias" virtuales, a los mimos que proporciona el adulto al menor con la intención de que este se sienta seguro.
En este caso la RAE tampoco propone un término alternativo.
El término viene del verbo inglés to groom que significa acicalar o, en el caso de animales como el caballo, cepillar. Hace referencia a las "caricias" virtuales, a los mimos que proporciona el adulto al menor con la intención de que este se sienta seguro.
En este caso la RAE tampoco propone un término alternativo.
Mobbing. Es el nombre que recibe el acoso en el trabajo con la finalidad de que el acosado sienta miedo, terror, desánimo y abandone el trabajo. Se ejerce sobre el afectado violencia psicológica y lo someten a todo tipo de actos negativos y hostiles. El acoso puede venir de distintas fuentes (iguales, subalternos o superiores- en este caso hablamos de bossing-). En los casos más extremos se puede llegar a la agresión física.
El origen de este término es curioso, pues proviene de la ornitología y designa la conducta de un grupo de pájaros pequeños contra un enemigo más grande al que atacan y atosigan en grupo. Normalmente el ave superior termina huyendo.
La RAE aconseja el uso de acoso laboral, acoso moral, acoso psicológico o, simplemente, acoso en lugar del término inglés.
La norma académica recomienda las voces intimidación o acoso escolar. Pero dado el alcance que ha cobrado este término en prensa, redes sociales y lenguaje cotidiano, quizás no tarde en ser incluido en la nueva edición del diccionario de la RAE.
El stalking es el último término en incorporarse a esta lista de delitos. Hace referencia al acecho, al
seguimiento, a la vigilancia intensiva a la que se ve sometida la víctima. Vigila cada movimiento, le envía regalos, llama a horas intempestivas...En muchos casos detrás del stalking hay una anterior relación sentimental y la persona rechazada, incapaz de superarlo, comienza con esta actitud intimidatoria.
Etiquetas:
lengua y literatura al día,
léxico,
neologismos
miércoles, 20 de noviembre de 2013
Cartas al director (del centro educativo)
Én los libros de 1º de la ESO suelen explicarse las características de la carta formal. Una actividad que puede resultar muy enriquecedora es que los alumnos apliquen las pautas de la redacción de cartas formales para escribir una carta al director del centro proponiendo mejoras para el mejor funcionamiento de la institución. Si luego el director tiene a bien pasarse por el aula a comentar las cartas con los alumnos, mejor que mejor y, si alguna de esas propuestas puede llevarse a cabo, podría calificarse la actividad como redonda.
Aquí te mostramos un ejemplo de esas cartas redactadas durante el curso 2013-14 por alumnos de 1º de la ESO C del IES de Poio.
Aquí te mostramos un ejemplo de esas cartas redactadas durante el curso 2013-14 por alumnos de 1º de la ESO C del IES de Poio.
Etiquetas:
Expresión escrita,
Trabajos de alumnos
Captando detalles
Proponemos una actividad con un doble objetivo. Repasar y practicar las características de la descripción y mejorar la comprensión oral prestando atención a los detalles.
Para ello seleccionaremos una batería de imágenes no demasiado diferentes entre sí, que se diferencien en detalles mínimos. A partir de ahí elaboramos una descripción que vaya de los elementos en común de las fotografías a las particularidades que las diferencian.
Leeremos en voz alta y a un ritmo adecuado nuestra descripción sobre la foto que hemos elegido, mientras los alumnos toman notas. A continuación expondremos las fotografías y los alumnos deberán distinguir cuál ha sido el objeto de nuestra descripción.
Por último, ellos deberán elaborar su propia descripción de la foto que elijan, pero insistiendo en los detalles distintivos que diferencian una instantánea de otra.
Aquí te ofrecemos una presentación que te pueden servir para llevar al aula esta actividad. Todas son imágenes otoñales, de modo que nuestra presentación puede comenzar con "Se trata de un paisaje otoñal. Predominan los colores...El ambiente es..." para ir, desde lo general, a lo particular. Hay elementos que aparecen en más de una imagen (casas, caminos, bancos, personas) que será lo que les lleve a descartar una imagen o a elegir otra.
Por supuesto, vosotros podéis trabajar con las imágenes que queráis. Y, si nos mandáis vuestras sugerencias, las haremos públicas gustosamente.
Para ello seleccionaremos una batería de imágenes no demasiado diferentes entre sí, que se diferencien en detalles mínimos. A partir de ahí elaboramos una descripción que vaya de los elementos en común de las fotografías a las particularidades que las diferencian.
Leeremos en voz alta y a un ritmo adecuado nuestra descripción sobre la foto que hemos elegido, mientras los alumnos toman notas. A continuación expondremos las fotografías y los alumnos deberán distinguir cuál ha sido el objeto de nuestra descripción.
Por último, ellos deberán elaborar su propia descripción de la foto que elijan, pero insistiendo en los detalles distintivos que diferencian una instantánea de otra.
Aquí te ofrecemos una presentación que te pueden servir para llevar al aula esta actividad. Todas son imágenes otoñales, de modo que nuestra presentación puede comenzar con "Se trata de un paisaje otoñal. Predominan los colores...El ambiente es..." para ir, desde lo general, a lo particular. Hay elementos que aparecen en más de una imagen (casas, caminos, bancos, personas) que será lo que les lleve a descartar una imagen o a elegir otra.
Por supuesto, vosotros podéis trabajar con las imágenes que queráis. Y, si nos mandáis vuestras sugerencias, las haremos públicas gustosamente.
Etiquetas:
Comprensión oral,
Expresión escrita
martes, 19 de noviembre de 2013
Un paseo por el diccionario de la mano de Juan José Millás
A partir del texto de Juan José Millán se pide a los alumnos, bien en grupos, bien individuales, que busquen palabras por determinadas letras (quizás les resulte más fácil si se les manda trabajar con letras que ofrezcan menos entradas, como la j, la x, la q...). Una vez que tengan un listado, deberán intentar elaborar un texto como el de Millás. De hecho el principio puede ser el mismo.
Estaba cansado, llovía. Decidí darme una vuelta por el diccionario. Entré por la "O", atravesé "obedecer","obelisco" y "óbito", y me detuve un rato en "obsesión". Me enteré de que una obsesión es una idea fija que ofusca el entendimiento. Giré hacia mi derecha en obtuso, atravesé occisión y océano y dirigí mis pasos a ofuscar. Las temperaturas continuaban descendiendo. Tropecé en ofertorio y en oftalmoscopio, que es un aparato que sirve para mirar el ojo por dentro, pero enseguida vi ofuscar detrás de ofuscación; consiste en trastornar el entendimiento. Con las ideas confundidas, salí de allí, di un salto y me planté en la "V"; pasé sin detenerme por venera, venerable y venéreo para alcanzar ventana: se trata de una abertura más o menos elevada sobre el suelo, que se deja en una pared para dar luz y ventilación. Me asomé a la abertura; afuera llovía sin pasión, pero sin pausa, como un niño que ha llorado muchas horas sin ser atendido. Una ráfaga de aire arrancó a un árbol siete hojas que cayeron al suelo como manos inútiles, incapaces ya de acariciar o ser acariciadas. Los transeúntes las pisaron sin mirarlas. Abandoné ventana, di la vuelta y comencé a correr en dirección contraria.Como iba con los ojos cerrados, tropecé en muela y me caí. Averigüé que la muela cordal, también llamada del juicio, es la que nace en la edad viril y allí en las extremidades de las mandíbulas. Me acerqué un momento a viril y allí un funcionario me remitió a varonil. Cuando llegué estaban a punto de cerrar, pero pude averiguar que varonil es lo perteneciente o relativo al varón. Deduje que las mujeres carecen de muela cordal. Asqueado por esta muestra de machismo alfabético, abandoné el diccionario por la palabra túmido, hice transbordo en túnel y salí al primer tomo de mi enciclopedia favorita. Caí directamente en andropolis que significa cementerio. Llovía. Busqué tu tumba y la mía nuestra tumba, pero aún no habíamos llegado.
Estaba cansado, llovía. Decidí darme una vuelta por el diccionario. Entré por la "O", atravesé "obedecer","obelisco" y "óbito", y me detuve un rato en "obsesión". Me enteré de que una obsesión es una idea fija que ofusca el entendimiento. Giré hacia mi derecha en obtuso, atravesé occisión y océano y dirigí mis pasos a ofuscar. Las temperaturas continuaban descendiendo. Tropecé en ofertorio y en oftalmoscopio, que es un aparato que sirve para mirar el ojo por dentro, pero enseguida vi ofuscar detrás de ofuscación; consiste en trastornar el entendimiento. Con las ideas confundidas, salí de allí, di un salto y me planté en la "V"; pasé sin detenerme por venera, venerable y venéreo para alcanzar ventana: se trata de una abertura más o menos elevada sobre el suelo, que se deja en una pared para dar luz y ventilación. Me asomé a la abertura; afuera llovía sin pasión, pero sin pausa, como un niño que ha llorado muchas horas sin ser atendido. Una ráfaga de aire arrancó a un árbol siete hojas que cayeron al suelo como manos inútiles, incapaces ya de acariciar o ser acariciadas. Los transeúntes las pisaron sin mirarlas. Abandoné ventana, di la vuelta y comencé a correr en dirección contraria.Como iba con los ojos cerrados, tropecé en muela y me caí. Averigüé que la muela cordal, también llamada del juicio, es la que nace en la edad viril y allí en las extremidades de las mandíbulas. Me acerqué un momento a viril y allí un funcionario me remitió a varonil. Cuando llegué estaban a punto de cerrar, pero pude averiguar que varonil es lo perteneciente o relativo al varón. Deduje que las mujeres carecen de muela cordal. Asqueado por esta muestra de machismo alfabético, abandoné el diccionario por la palabra túmido, hice transbordo en túnel y salí al primer tomo de mi enciclopedia favorita. Caí directamente en andropolis que significa cementerio. Llovía. Busqué tu tumba y la mía nuestra tumba, pero aún no habíamos llegado.
El idioma español en cifras
Una serie de cifras para que nos demos cuenta, de un modo rápido, de la presencia e importancia del español en el mundo.
domingo, 17 de noviembre de 2013
Cualquier- cualquiera- cualesquiera
El uso de estas formas, una vez que tengamos claro si es un adjetivo determinativo (esto es, si acompaña a un nombre) o un pronombre (el caso de que sustituya a un nombre o un sintagma nominal es muy sencillo siempre y cuando se tengan en cuenta dos factores:
a) La colocación de la forma(antes o después del nombre al que acompaña).
b) El número del sustantivo al que acompaña o se refiere.
En caso de que vaya antes de un sustantivo singular, la forma que debemos usar es siempre cualquier, sea cual sea el género del sustantivo.
Cualquier pregunta será contestada; Cualquier problema tiene solución; Cualquier día me enfado y me voy; Sabe cómo comportarse en cualquier situación.
Si, por el contrario, el sustantivo al que se refiere va delante y en singular, la forma que debemos usar es cualquiera (sea cual sea el género del sustantivo).
Hazle una pregunta cualquiera; No es un problema cualquiera; Escoge una tarta cualquiera; Tomaré un postre cualquiera.
Pero si el sustantivo está en plural, debemos usar la forma cualesquiera:Escoge, al azar, dos cartas cualesquiera; escoge, al azar, dos naipes cualesquiera.
Es en este caso donde se cometen el mayor número de errores, sea en la lengua hablada que en la escrita, pues el hablante habitual no usa esta forma y se decanta por usar siempre cualquiera. Mientras que cuando el adjetivo va detrás la norma obliga a distinguir la forma, cuando va delante no es tan estricta.
Así, aún cuando existe la forma cualesquier para este adjetivo precediendo a nombres en plural, (Cualesquier trabajadores tienen sus derechos), lo frecuente es usar la construcción en singular: Cualquier trabajador tiene sus derechos.
Veamos lo que dice la Fundeu al respecto.
Si el indefinido es un pronombre, se usará cualquiera en singular y cualesquiera en plural.
Como cualquiera sabe, el agua es incolora, inodora e insípida; Tú sugiérele eso a cualesquiera y seguro que todos te dicen que no.
En caso de que tengas alguna duda sobre el funcionamiento de estas forma, quizás puedas solucionarlas con estos ejercicios.
Complementamos esta entrada con una viñeta de karacter.es
.
Etiquetas:
adjetivos determinativos,
Escribe bien,
Habla bien,
Pronombres
sábado, 16 de noviembre de 2013
Género de los acrónimos científicos
¿La Internet o el internet?, ¿El SIDA o la SIDA? Quizás, por lo usados y recurrente en en uso, los dos ejemplos que hemos utilizado para abrir esta entrada no son los más representativos para ilustrar las dudas sobre qué género adoptan los acrónimos.
Reproducimos directamente del diccionario Panhispánico de dudas la información sobre qué género gramatical adoptan los acrónimos en castellano.
La mayoría de los acrónimos formados por la unión de elementos de dos o más palabras han adoptado el género masculino, incluso cuando, en la traducción, la palabra núcleo de la expresión extranjera abreviada es femenina; así, se dice un púlsar,del inglés, "Pulsating star" a pesar de que estrella (ingl. star) es femenino; un quásar, (quasi stellar radio source) a pesar de que fuente (ingl. source) es femenino. A veces, el masculino se explica por sobrentenderse un concepto masculino elidido: el [rayo] láser, a pesar de que luz (ingl. light) es femenino.
Del mismo modo hablaremos de un magnetar, el algol, (algorythmic language), el fortran (Formula Traslating System)...
Por el contrario, las siglas adoptan normalmente el género de la palabra núcleo de la denominación completa: la uci (porque unidad es palabra femenina), el IBI (impuesto de bienes e inmuebles).
Reproducimos directamente del diccionario Panhispánico de dudas la información sobre qué género gramatical adoptan los acrónimos en castellano.
La mayoría de los acrónimos formados por la unión de elementos de dos o más palabras han adoptado el género masculino, incluso cuando, en la traducción, la palabra núcleo de la expresión extranjera abreviada es femenina; así, se dice un púlsar,del inglés, "Pulsating star" a pesar de que estrella (ingl. star) es femenino; un quásar, (quasi stellar radio source) a pesar de que fuente (ingl. source) es femenino. A veces, el masculino se explica por sobrentenderse un concepto masculino elidido: el [rayo] láser, a pesar de que luz (ingl. light) es femenino.
Del mismo modo hablaremos de un magnetar, el algol, (algorythmic language), el fortran (Formula Traslating System)...
Por el contrario, las siglas adoptan normalmente el género de la palabra núcleo de la denominación completa: la uci (porque unidad es palabra femenina), el IBI (impuesto de bienes e inmuebles).
jueves, 14 de noviembre de 2013
Prurito
Lo que generalmente denominamos recurriendo a palabras más habituales como "picor" o "escozor" a veces se designa recurriendo a la palabra "prurito", que deriva del latín "pruritus" que significa picor acompañado, a veces, de una sensación de quemazón.
Este sustantivo no sirve como base para constituir una amplia familia de palabras ya que de aquí no derivan ni un adjetivo ni un verbo. Además su uso suele restringirse al ámbito médico y farmacéutico.
Este sustantivo no sirve como base para constituir una amplia familia de palabras ya que de aquí no derivan ni un adjetivo ni un verbo. Además su uso suele restringirse al ámbito médico y farmacéutico.
martes, 12 de noviembre de 2013
Las 500 dudas más frecuentes del español
Quízás alguna vez hayas usado la expresión "¡A la aventura!" o le has dicho a alguien "Fijaros; qué bonito". Pues si lo has hecho eres una de las personas que comete alguno de los errores más comunes al hablar o escribir en lengua castellana. Lo correcto sería decir " ¡A la ventura!" y "Fijaos..."(pues los imperativos pierden la -d al unirse al pronombre enclítico).
Estos y otros (hasta 500) fallos y dudas intentan solucionar el Instituto Cervantes (dirigido por Víctor García de la Concha) y la editorial Espasa. Si leer siempre fue un buen instrumento para hablar y escribir bien, acercarse a este libro nos ayudará a mejorar nuestro nivel de lengua. Este artículo hace un repaso y nos sirve para recopilar aquí alguno de los errores que cometemos con más frecuencia y a los que el manual dedica una explicación y propone la forma correcta.
Antiedad..Habitualmente lo encontramos en productos de belleza como *antiedad, pero este uso incorrecto. Lo recomendado y admisible es antienvejecimiento.
Espécimen. ¿Se dice especimen, como acostumbramos a oír, o espécimen? El manual del Cervantes es tajante, la forma espécimen es la correcta: "Se trata de una palabra esdrújula, pues el acento prosódico recae en la sílaba -pe-, y por tanto debe llevar tilde. El error se produce al contagiarse de su forma plural, especímenes, que desplaza el acento prosódico y la tilde a la sílaba -ci-.
Grosso modo. Significa aproximadamente, a bulto, y no es correcto en caso alguno la expresión con la preposición a delante: *a grosso modo. En todo caso lo válido es: "Lo dijo grosso modo porque no se acordaba".
Ni siquiera. Debe evitarse el uso el uso de *ni tan siquiera, tal y como recomienda Sousa. Lo correcto es ni siquiera o siquiera.
Zombi. La única manera admitida y correcta en español es zombi y su plural, zombis. En ningún caso se da por válida *zombie y *zombies.
Puedes hacerte una idea más aproximada del contenido del libro con los siguientes videos.
Y lo ideal sería poner "punto y final" aquí, si no fuese porque ese es otro de los errores más comunes. Así que...punto final.
http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2014-03-24/doce-reglas-gramaticales-en-las-que-solemos-meter-la-pata_97071/
Estos y otros (hasta 500) fallos y dudas intentan solucionar el Instituto Cervantes (dirigido por Víctor García de la Concha) y la editorial Espasa. Si leer siempre fue un buen instrumento para hablar y escribir bien, acercarse a este libro nos ayudará a mejorar nuestro nivel de lengua. Este artículo hace un repaso y nos sirve para recopilar aquí alguno de los errores que cometemos con más frecuencia y a los que el manual dedica una explicación y propone la forma correcta.
Antiedad..Habitualmente lo encontramos en productos de belleza como *antiedad, pero este uso incorrecto. Lo recomendado y admisible es antienvejecimiento.
Espécimen. ¿Se dice especimen, como acostumbramos a oír, o espécimen? El manual del Cervantes es tajante, la forma espécimen es la correcta: "Se trata de una palabra esdrújula, pues el acento prosódico recae en la sílaba -pe-, y por tanto debe llevar tilde. El error se produce al contagiarse de su forma plural, especímenes, que desplaza el acento prosódico y la tilde a la sílaba -ci-.
Grosso modo. Significa aproximadamente, a bulto, y no es correcto en caso alguno la expresión con la preposición a delante: *a grosso modo. En todo caso lo válido es: "Lo dijo grosso modo porque no se acordaba".
Ni siquiera. Debe evitarse el uso el uso de *ni tan siquiera, tal y como recomienda Sousa. Lo correcto es ni siquiera o siquiera.
Zombi. La única manera admitida y correcta en español es zombi y su plural, zombis. En ningún caso se da por válida *zombie y *zombies.
Puedes hacerte una idea más aproximada del contenido del libro con los siguientes videos.
El Instituto Cervantes y la editorial Espasa publican el manual "Las 500 dudas más frecuentes del español"
Más vídeos en Antena3
Y lo ideal sería poner "punto y final" aquí, si no fuese porque ese es otro de los errores más comunes. Así que...punto final.
http://www.elconfidencial.com/alma-corazon-vida/2014-03-24/doce-reglas-gramaticales-en-las-que-solemos-meter-la-pata_97071/
Etiquetas:
Escribe bien,
Habla bien,
lengua y literatura al día
lunes, 11 de noviembre de 2013
Tifones y huracanes
Los últimos días una noticia ha copado las cabeceras de periódicos y noticiarios: el tifón Hayán desola Filipinas causando decenas de miles de muertos.
Más allá del impacto que nos pueda provocar una noticia como esta, nos interesa el causante de esta devastación: el tifón. En algunos medios la noticia se daba como "el huracán devasta Filipinas" o "El ciclón que asoló el territorio filipino..." y estos titulares son inexactos.
El fenómeno atmosférico que se produce en zonas marítimas cercanas a los Trópìcos cuando el viento alcanza o rebasa los 120km/h se designa, de modo genérico, como ciclón tropical. La especificación viene dada por el territorio donde se produce: si sucede en la zona Atlántica, Caribe, Golfo de México y norte del Pacífico este, hablaremos de huracán; si afecta a zonas del Océano Índico o del Pacífico
Pero vamos más allá... ¿por qué los huracanes y tifones tienen nombre? ¿Quién lo elige?
Lo normal sería pensar que el fenómeno lleva el nombre de la onomástica del día... y durante algún tiempo fue así, hasta que se decidió elaborar una lista que incluye nombres masculinos y femeninos que varía cada seis años y de la que sólo se eliminan nombres si sus efectos han sido enormemente devastadores.
Puedes profundizar en este tema en el siguiente artículo de la revista Muy Interesante.
Si queremos saber el origen de la palabra Tífón tendremos que bucear el la mitología griega, donde descubrimos que tifón, hijo de la Tierra y el Tártaro era un horrible monstruo de 100 cabezas de serpiente de las que salían lenguas negras y rayos de fuego de sus ojos.
Producía distintos sonidos aterradores y ensordecedores con los que pretendía dominar el mundo. Cuando Zeus se enteró se desató una batalla entre ambos, cada uno con sus armas: Tifón con rayos fuego y sonidos tan atronadores que hizo que los habitantes del Hades saliesen huyendo; Zeus dispuso todos sus rayos y truenos y empezó a golpear al monstruo hasta que consiguió destrozar sus cien cabezas. Zeus desterró a Tifón al Tártaro junto con las galernas, que también suponían un peligro para la humanidad. Pero cuando se despertaban e intentaban salir, se desataban lo que hoy conocemos como tifón.
Más allá del impacto que nos pueda provocar una noticia como esta, nos interesa el causante de esta devastación: el tifón. En algunos medios la noticia se daba como "el huracán devasta Filipinas" o "El ciclón que asoló el territorio filipino..." y estos titulares son inexactos.
El fenómeno atmosférico que se produce en zonas marítimas cercanas a los Trópìcos cuando el viento alcanza o rebasa los 120km/h se designa, de modo genérico, como ciclón tropical. La especificación viene dada por el territorio donde se produce: si sucede en la zona Atlántica, Caribe, Golfo de México y norte del Pacífico este, hablaremos de huracán; si afecta a zonas del Océano Índico o del Pacífico
Este lo denominaremos tifón. Así que ni son sinónimas ni palabras sin ningún tipo de relación y es conveniente que sepamos su diferencia si lo que queremos es controlar la lengua.
Pero vamos más allá... ¿por qué los huracanes y tifones tienen nombre? ¿Quién lo elige?
Lo normal sería pensar que el fenómeno lleva el nombre de la onomástica del día... y durante algún tiempo fue así, hasta que se decidió elaborar una lista que incluye nombres masculinos y femeninos que varía cada seis años y de la que sólo se eliminan nombres si sus efectos han sido enormemente devastadores.
Puedes profundizar en este tema en el siguiente artículo de la revista Muy Interesante.
¿Cómo se elige el nombre de los tifones? |
Si queremos saber el origen de la palabra Tífón tendremos que bucear el la mitología griega, donde descubrimos que tifón, hijo de la Tierra y el Tártaro era un horrible monstruo de 100 cabezas de serpiente de las que salían lenguas negras y rayos de fuego de sus ojos.
Tifón en un mural etrusco |
Etiquetas:
Curiosidades,
Etimología,
Palabra de la semana
martes, 5 de noviembre de 2013
Raíces y prefijos griegos más comunes en castellano
Encontramos en este enlace un listado bastante exhaustivo de los principales prefijos, sufijos y raíces griegas que reproducimos, íntegramente, aunque en otro formato a continuación.
https://sites.google.com/a/genmagic.net/pasapalabras-genmagic/areas/cultura-clasica/etimologia-griega-1o-batch
Como limitarse a memorizar significados no deja de ser una árdua tarea (aunque es necesario,si queremos controlar la lengua) que conozcamos los principales formantes griegos, tanto para formar neologismos como
para reconocerlos en palabras de nuestro léxico, te proponemos que juegues a este Pasapalabra en que todas las respuestas contienen una raíz o un prefijo griego. ¡Verás como no es incompatible entretenerse y aprender! |
Pulsa aquí para jugar a este pasapalabra |
https://sites.google.com/a/genmagic.net/pasapalabras-genmagic/areas/cultura-clasica/etimologia-griega-1o-batch
Etiquetas:
Etimología,
Jugando con la lengua,
léxico
Haciendo el animal en el extranjero
Como dice una antigua máxima "El saber no ocupa lugar". Está claro que podemos viajar por el mundo sin conocer las onomatopeyas para sonidos de animales en otras lenguas...pero también está claro que no deja de ser curioso ver cómo cambian las onomatopeyas de una lengua a otra. Y si además lo hacemos de mano de los divertidos diseños de James Chapman, aún disfrutaremos más.
Así pues, aquí te dejamos un recorrido por las onomatopeyas animales en otras lenguas.
Con estos apuntes te será más fácil entender al ya superfamoso "Pollito Pío" en una versión políglota.
Así pues, aquí te dejamos un recorrido por las onomatopeyas animales en otras lenguas.
Con estos apuntes te será más fácil entender al ya superfamoso "Pollito Pío" en una versión políglota.
lunes, 4 de noviembre de 2013
Hay nombres para todo... o casi todo
¿Sabes qué significa "jeme"?, ¿te acompleja tu "diastema"?, ¿te dan problemas los" télsones" cuando comes langosta? ¿sueles apartar el "giste" de la cerveza?
Estas cuatro palabras y siete más son las protagonistas de esta curiosa entrada "11 cosas que tienen nombre y probablemente no lo sabías", cuya lectura te recomendamos porque, además de ser original, contribuye a uno de nuestros propósitos, que es que aumentes tu vocabulario de una forma lúdica.
Y si tú conoces alguna palabra que pueda engrosar esta lista...no dudes en aportarla.
Estas cuatro palabras y siete más son las protagonistas de esta curiosa entrada "11 cosas que tienen nombre y probablemente no lo sabías", cuya lectura te recomendamos porque, además de ser original, contribuye a uno de nuestros propósitos, que es que aumentes tu vocabulario de una forma lúdica.
Y si tú conoces alguna palabra que pueda engrosar esta lista...no dudes en aportarla.
viernes, 1 de noviembre de 2013
A dormir al cementerio.
Contrariamente a lo que podamos pensar a primera vista, "cementerio" no deriva de la palabra "cemento". Esta palabra ha entrado a través de la forma latina, coemeterium, tomada, a su vez, del griego, koimeterion,
proveniente del verbo "koimao", que significaba "acostarse", de modo que el cementerio era, literalmente, "el lugar para dormir" (o el dormitorio). Frente a la forma clásica, necrópolis ("ciudad de los muertos"), "cementerio" tuvo mayor aceptación en la cultura cristiana pues incidía en la espera del juicio final durante el cual las almas merecedoras resucitarían, alcanzarían el paraíso y, mientras, esperaban acostados, tranquilos, "durmiendo" en sus nichos.
proveniente del verbo "koimao", que significaba "acostarse", de modo que el cementerio era, literalmente, "el lugar para dormir" (o el dormitorio). Frente a la forma clásica, necrópolis ("ciudad de los muertos"), "cementerio" tuvo mayor aceptación en la cultura cristiana pues incidía en la espera del juicio final durante el cual las almas merecedoras resucitarían, alcanzarían el paraíso y, mientras, esperaban acostados, tranquilos, "durmiendo" en sus nichos.
La presencia de esa "n" se explica por una interferencia con "caementa", piedra cuadrada, usada en los cementerios.
Así pues, si recuperamos su etimología parece que el cementerio se aleja de sus connotaciones macabras y funestas para pasar a designar un apacible lugar para visitar, e, incluso, dormir. Prueba de ello son los numerosos cementerios monumentales que hay en el mundo y entre los cuales hemos seleccionado y te ofrecemos el de Staglieno, en Génova.
"El orgulloso clan de los pronombres demostrativos"
A veces las decisiones que toman los académicos de la RAE no son aplaudidas por todo el mundo. Una de sus decisiones que levantó más polémica últimamente, concretamente en su gramática del 2010, fue su recomendación de suprimir la tradicional distinción gráfica entre los adjetivos y los pronombres demostrativos Se utilizaba la tilde diacrítica con estos últimos, innecesaria, quizás, en la mayoría de los casos, pero que deshacía ambigüedades en otros.
A partir de esta decisión Ángeles García inventó una breve historia a la que añadió sus propios comentarios.
Aquí os dejamos ambos textos para que opinéis y juzguéis si fue una decisión adecuada la que tomó la RAE
A partir de esta decisión Ángeles García inventó una breve historia a la que añadió sus propios comentarios.
Aquí os dejamos ambos textos para que opinéis y juzguéis si fue una decisión adecuada la que tomó la RAE
Pues resulta que había una familia de pronombres que se creían distintos a los demás. Parecían simpáticos. Al fin y al cabo, compartían raíces con sus primos los adjetivos. Se les conocía como Pronombres Demostrativos o el ‘Clan de los éste, ésa, aquéllos’. Tan distintos se creían, tan privilegiados, que acostumbraban a ponerse un sombrero en forma de tilde saltándose todas las Leyes Ortográficas que regían el país de las Letras. Todo para no ser confundidos con el resto de la plebe. Porque ellos eran eso: PRONOMBRES.
Pero un día, la Reina Academia, convencida de que todos eran iguales ante la ley, decidió acabar con todos sus privilegios y les despojó de su sombrero para siempre, obligándoles a acatar la regla de las palabras llanas y de las palabras agudas.
Fin del cuento.
Los pronombres de esta historia son “este, esta, estos, estas, ese, esa, esos, esas, aquel, aquella, aquellos y aquellas”, y ya no llevan nunca el acento gráfico. Y si la RAE dice “nunca”, es nunca. Argumenta que prevalecen otras dos reglas ortográficas que nos dicen que las palabras llanas que acaban en vocal, ‘n’ o ‘s’ no llevan tilde, como tampoco la llevan las agudas que no acaban en vocal, ‘n’ o ‘s’. Es el caso que nos ocupa.
Pero si hubiera ambigüedad sí la pondríamos, ¿no?, os preguntaréis. ¿Adivináis? Efectivamente, tampoco se pone tilde. En su opinión, las posibles ambigüedades vendrían aclaradas por el contexto o pueden resolverse por otras vías como una puntuación adecuada, la inclusión de algún elemento que impida el doble sentido o un cambio en el orden de las palabras que fuerce a una sola de las interpretaciones. O sea, muy cómodo, lo que se dice muy cómodo, no es. Un botón de muestra: en la frase de abajo, ¿’aquellos’ es el sujeto, o sea, quienes compraron libros usados? ¿O acompaña al sustantivo ‘libros’?
“¿Por qué compraron aquellos libros usados?”
En resumen, que se acabó eso de distinguir palabras con un simple golpe de vista.Ahora toca pensar un poquito más en lo que se está leyendo. Y como me pasaba con el caso de “solo”, tampoco me gusta mucho. Pero como tengo a los señores y señoras (pocas, denuncio) de la RAE por gente muy sabia cuyos consejos conviene seguir, les voy a hacer caso y no pondré el acento ortográfico a ningún ‘este’, ‘esa’, ‘aquellos’ y otros miembros de su clan. Que me convierta, si no, en Belén Esteban y me condenen a desgañitarme en Sálvame durante el resto de mi mortal existencia. Aunque, bien pensado, como liberación de estrés eso de berrear no estaría nada mal…
Etiquetas:
Gramática,
lengua y literatura al día,
Ortografía
Encuentro de la Muerte con don Rodrigo Manrique
Hoy 1 de noviembre, día de difuntos, parece que la muerte impregna todo nuestro entorno. Y este blog tampoco escapa de su influjo. Por eso dedicamos nuestro poema del mes al que ha sido considerado como la mejor elegía en lengua castellana: Las Coplas, de Jorge Manrique, a la muerte de su padre. Con estas 40 coplas de pie quebrado Manrique persigue una triple intención: rendir homenaje a la figura de su padre, mostrarlo como modelo de conducta a sus contemporáneos y hacernos reflexionar sobre la muerte que llega "tan callando" y que nos iguala a todos.
Las Coplas son un compendio de los tópicos medievales: el poder igualatorio de la muerte, la vida como camino y tránsito hacia la única vida verdadera: la vida eterna, el desprecio hacia los bienes materiales, el peligro de confiar en la Fortuna, siempre mutable, la fugacidad de la vida... todo ello plasmado con un estilo sencillo, a la par que cuidado y en versos que forman ya parte de nuestra cultura y de la memoria colectiva.
Dado que la excusa para recordar estos versos es la fecha en que recordamos a los difuntos, a los que se han ido después de que la Muerte, igual que hizo con don Rodrigo Manrique hemos seleccionado las estrofas en que don Rodrigo acepta resignado la visita de la Muerte e irse con ella. No es una Muerte amenazante, terrible, sino que tranquiliza al Maese recordándole todos los logros que ha conseguido en vida y que le asegurarán, no solo un puesto en la vida eterna, sino también en el imaginario colectivo, pues ha hecho lo suficiente para que su fama perdure a través de los siglos.
Las Coplas son un compendio de los tópicos medievales: el poder igualatorio de la muerte, la vida como camino y tránsito hacia la única vida verdadera: la vida eterna, el desprecio hacia los bienes materiales, el peligro de confiar en la Fortuna, siempre mutable, la fugacidad de la vida... todo ello plasmado con un estilo sencillo, a la par que cuidado y en versos que forman ya parte de nuestra cultura y de la memoria colectiva.
Dado que la excusa para recordar estos versos es la fecha en que recordamos a los difuntos, a los que se han ido después de que la Muerte, igual que hizo con don Rodrigo Manrique hemos seleccionado las estrofas en que don Rodrigo acepta resignado la visita de la Muerte e irse con ella. No es una Muerte amenazante, terrible, sino que tranquiliza al Maese recordándole todos los logros que ha conseguido en vida y que le asegurarán, no solo un puesto en la vida eterna, sino también en el imaginario colectivo, pues ha hecho lo suficiente para que su fama perdure a través de los siglos.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Las dos primeras coplas donde encontramos los famosos versos "Recuerde el alma dormida..." puedes escucharlas aquí
Suscribirse a:
Entradas (Atom)