domingo, 20 de noviembre de 2011

La necesaria adecuación de los textos

Una de las características de los textos- sean orales o escritos- es la adecuación. Esta característica hace referencia a que un texto tiene que amoldarse al contexto, es decir, que hay que adaptarse al tema que se está hablando, a la relación hacia quién nos dirigimos y a nuestra intención, como recoge el Centro virtual Cervantes.

Esta característica de los textos hace que tengamos que elegir el registro adecuado, es decir, escoger entre un estilo formal, coloquial o familiar, dependiendo de a quién nos estemos dirigiendo a la hora de establecer la comunicación. Por ello un político en un mitín no se dirigirá a su auditorio con un "¿Qué pasa tíos?", del mismo modo que a nuestros amigos no les preguntamos "¿Tu coyuntura actual cómo se desarrolla?" pues sería un modo inadecuado de dirigirnos al interlocutor. Es inadmisible pensar en el presentador de un informativo informando de que algún personaje conocido "La espichó"

Asimismo, también hay que tener en cuenta el nivel sociocultural del hablante que nos lleva a elegir entre un nivel culto o medio (hay que huir absolutamente del nivel vulgar). Aunque lo ideal es aspirar a usar un nivel culto, quizás si lo utilizamos en un contexto inadecuado con una persona que no tiene porqué compartir nuestro nivel o porque nos estamos pasando de listos y, queriendo presumir de conocimientos en un contexto inadecuado, lo que hacemos es lingüísticamente inaceptable. ¿Imagináis el ridículo de un experto biólogo marino pidiendo una tapa de cefalópodos en un bar? ¿El de una orgullosa madre presentando a su infante a sus amigas?

Así que ya sabes, tienes que saber emplear la lengua adecuada a cada contexto y a cada interlocutor. Para ayudarte a entender lo inadecuado de emplear un nivel o un registro inadecuado, te dejamos con este divertido gag de Jose Mota.




viernes, 11 de noviembre de 2011

Las palabras también mueren... si no las usamos

Voy a meterme un coleto en el gaznate, Pagué un precio irrisorio, ¡Albricias! He aprobado, No tengo sitio para más cachivaches... ejemplos de enunciados que tienen en común el uso de palabras sino muertas, moribundas por falta de uso. Cual médico de la UCI encargado de devolverles la salud a estas palabras, Alex Grijelmo, en colaboración con Pilar García Mourón  ha escrito el libro Palabras moribundas, un compendio de vocablos que producen distintas sensaciones (extrañeza, nostalgia, curiosidad...)y al que desde aquí recomendamos echar un vistazo. Seguro que tras leer el libro, o incluso, tras ver este reportaje,   Las palabras también mueren  nos entran ganas de volver a utilizar alguna de esas palabras.

Ya sabes, en nuestras manos está que estas palabras no pasen de moribundas a muertas... sino a revividas.

Aquí puedes acceder a una entrevista concedida  por los autores, con motivo de la presentación de su libro,  en que repasan algunas de las entradas que han inspirado la escritura de este libro.







jueves, 10 de noviembre de 2011

UN NOMBRE ES PARA SIEMPRE...ASÍ QUE PIÉNSALO BIEN

Las palabras dan nombre a las realidades... y un nombre es para siempre, así que hay que pensárselo muy bien antes de ponerle nombre a un hijo.
Muchas mujeres comparten nombre con flores (Margarita, Rosa, Hortensia, Azucena...); nombres que, a priori, no evocan alegría, también eran típicos en nuestra onomástica (Dolores, Cruz, Angustias...) como también lo eran otros con valor positivo (Remedios, Auxiliadora, Socorro,por ejemplo). Si nos ponemos a pensar en el significado de algunos nombres, nos extrañaremos (como es el caso de Pilar >columna o  Carmen= poema antiguo latino).

Ya dedicamos otra entrada al origen de los Antropónimos... pero es que hoy los volvemos a recordar a partir de esta curiosa entrada del periódico la Vanguardia a la que hemos llegado a través del grupo de Facebook Los filólogos somos necesarios... gracias a la cual descubrimos que en Rumanía se había llegado al extremo de poner a los hijos nombres como "Paracetamol", "semáforo", "culo", "bombero"... hasta el punto de que el gobierno a tenido que intervenir y prohibir, via Código Civil, el uso de algunos nombres.

Aquí os dejamos el enlace al artículo

El nuevo Código Civil rumano prohíbe poner nombres como 'Semáforo' o 'Paracetamol'


jueves, 3 de noviembre de 2011

ORIGEN DE ALGUNAS FRASES HECHAS

Gracias a Luis, que me ha proporcionado este enlace con el que podemos acceder al significado y origen de algunos refranes cultos propios de la lengua castellana. Espero que tengas unos minutos para echar un vistazo porque son francamente curiosos (como curiosa y completa es la web que alberga esta colección: El taller de PePeeSe


martes, 1 de noviembre de 2011

Versos del Tenorio

Mucho antes de que empezase a cobrar auge la tradición de celebrar el día de difuntos " a la americana" y dándole el nombre de Halloween, en España ya se celebraban fiestas donde los muertos cobraban su protagonismo y, a veces, también cobraban vida. Es el caso de las escenas finales de la obra Don Juan Tenorio, ambientadas en un cementerio y donde los muertos están dispuestos a llevarse con él al libertino mujeriego; pero aparece también en esta escena espectral el espíritu de doña Inés, dispuesta a ayudar al amor de su vida y a que comparta con él las alegrías celestiales.

Tal desfile de espectros y fantasmas ocasionó que el Don Juan se representara (y se sigue representando) el primero de octubre. De ahí que hoy hayamos decidido recuperar alguno de los más famosos versos de esta obra.

La elección es difícil, pero comenzaremos por los versos que recita don Juan en la taberna para certificar que merece ganar la apuesta hecha un año antes. Así se describe el protagonista

Por dondequiera que fui
     la razón atropellé,
     la virtud escarnecí,
     a la justicia burlé,
     y a las mujeres vendí.

Yo a las cabañas bajé,
     yo a los palacios subí,
     yo los claustros escalé,
     y en todas partes dejé
     memoria amarga de mí.

Ni reconocí sagrado,
     ni hubo ocasión ni lugar
     por mi audacia respetado;
     ni en distinguir me he parado
     al clérigo del seglar.

A quien quise provoqué,
     con quien quiso me batí,
     y nunca consideré
     que pudo matarme a mí
     aquel a quien yo maté.




Parece increible que un ser tan pendenciero y amoral pueda conquistar el alma pura de doña Inés. Pues así lo hace en la famosa "escena del sofá". Pero aquí nos limitaremos a recoger la súplica de una enamorada Inés que a sucumbido ya a los encantos del seductor.

No, don Juan, en poder mío

resistirte no está ya:

yo voy a ti como va

sorbido al mar ese río.

Tu presencia me enajena,

tus palabras me alucinan,

y tus ojos me fascinan,

y tu aliento me envenena.

¡Don Juan! ¡Don Juan!, yo lo imploro

de tu hidalga compasión:

o arráncame el corazón,

o ámame porque te adoro.







Podríamos seguir seleccionando cientos de versos más, pero mejor os aconsejamos releer la obra.
Si os queréis acercar a la tradición de la representación de la obra en la noche de difuntos, podeis recurrir a este enlace http://www.rtve.es/alacarta/videos/te-acuerdas/acuerdas-tenorio-ultratumba/1237787/, donde de la mano de grandes actores de la escena española revivimos algunos de los mejores momentos del drama de Zorrilla.