lunes, 30 de junio de 2014

Ya somos 500 millones de hispanohablantes

El avance del español es imparable. Ya son más de 500 millones de personas los que hablan esta lengua, razón de más para seguir controlándolo y un buen motivo para que quien lo quiera aprender como lengua extranjera se anime a acercarse a nuestro idioma. Más datos en esta noticia 



domingo, 29 de junio de 2014

La comunicación: materiales para explicar este concepto

Una serie de materiales relacionados con los conceptos que utilizamos al explicar el proceso de comunicación, aunados en este poster que incluye apuntes, imagenes y videos. Espero que os sea útil en vuestras clases





miércoles, 18 de junio de 2014

Los clásicos de la literatura española en un Tuit



Ahora que llega el fin de curso estamos repasando algunas de las obras literarias que hemos visto durante este curso...pero aplicando las nuevas tecnologías.


Hemos suplantado la personalidad de los autores y hemos resumido algunos argumentos en un Tweet. Realmente la idea nos la dio Forges, que nos sorprendió este 23 de abril con su versión en 140 caracteres de El Quijote.








Utilizando alguno de los múltiples programas que se pueden encontrar en la Red te ofrecemos los primeros lite-tweets de los alumnos de 3º A del IES de Poio. Iremos añadiendo otros a medida que los elaboren.


















domingo, 8 de junio de 2014

Los nombres más corrientes del mundo

En El Universal  difundido por el portal de noticias Vox encontramos este mapa que recoge los nombres más comunes en el mundo. Una curiosidad más que añadir a otras que puedes encontrar por este blog



sábado, 7 de junio de 2014

Préstamos del caló en castellano



 Cuando se trata el tema de los préstamos que una lengua recibe e otras, en este caso, el castellano, hay listados más o menos exhaustivos de términos del francés, del italiano del inglés, del alemán, de las lenguas americanas, e incluso de otras lenguas peninsulares. Pero no se suelen tener en cuenta los préstamos tomados  de la comunidad gitana que, no solo son cuantiosos, sino que están bastante arraigados en el habla cotidiana. Las vías de entrada son distintas, aunque normalmente ha sido vía jergas (hampa, juvenil)  o a través de dialectos meridionales en contacto con poblaciones gitanas más o menos amplias.

Para que compruebes cuán cierta es la afirmación hecha anteriormente, te proponemos realizar el siguiente  Test en el que revisamos 30 préstamos tomados de caló.

Pulsa aquí para realizar el test 



Y, para completar esta entrada, un breve vídeo (10 minutos) que repasa de dónde viene el caló y cómo se ha colado en el castellano.

viernes, 6 de junio de 2014

Actividad para acercarse al diccionario.

Una forma de que los alumnos se acostumbren a usar el diccionario es convertir una frase simple en una mucho más rebuscada sustituyendo cada una de las palabras que constituyen esa oración por su definición en el diccionario o por un sinónimo más culto.

Una vez que han realizado la "transformación" la leerán al resto de la clase, que deberá intentar aislar la frase de partida. Pueden salir oraciones muy curiosas y divertidas y, lo que sí es seguro, es que harán gustosamente esta actividad de búsqueda en el diccionario y aprenderán, sin darse cuenta, mucho vocabulario.

Podéis explicar qué se persigue con esta actividad con el siguiente fragmento de un capítulo de la serie Friends.



Nivel culto y nivel estándar

Como sabes, cada uno de nosotros es capaz de usar una lengua de distintas maneras dependiendo de distintas variables. de dónde estemos hablando, porque podemos estar influidos por la forma de hablar de ese lugar (dialecto), según la circunstancia (lo que se conoce como "registro lingüístico" empleando una variedad más formal en situaciones solemnes y una coloquial en ambientes distendidos) y según nuestra cultura, o la de nuestro interlocutor, pudiendo pasar de un nivel estándar (medio) a uno culto y cuidado pero, eso sí, alejándonos de los vulgarismos.

Te proponemos el siguiente juego en el que deberás emparejar el término culto con su equivalente estándar. En muchos casos la forma culta convive diariamente con nosotros; en otros su significado es más oculto porque no es de uso cotidiano o ha sido desplazado por otros sinónimos igualmente cultos. Sea como sea, además de pasar el rato, podrás aumentar tu vocabulario, uno de los objetivos de este blog.


Pulsa aquí para jugar


martes, 3 de junio de 2014

Del libro al diccionario

Agradezco a Mavi Benito, Laura Caneda, Jesús Párraga, Agustín Pérez, Jose Ángel Sánchez y   Marisa Soto la lluvia de ideas de la que salió esta entrada.

Hemos rescatado 12 personajes literarios famosos cuya etimología debemos buscarla en la obra de la que son protagonistas.  Su fama ha trascendido a la obra y los nombres de estos personajes se han incorporado al lenguaje cotidiano.

Nos hemos limitado a sustantivos, pero quizás en otra entrada tengan cabida pantagruélico, bovariano, rocambolesco... y otros adjetivos que también provienen del mundo literario.




por gelesfernandez

domingo, 1 de junio de 2014

¿Ubi sunt las vuvuzelas?

Hace ya cuatro años una palabra (y el objeto ligado a esta) irrumpió estruendosamente (nunca mejor dicho) en nuestras vidas: se trata de "vuvuzela" ( o "vuvucela". Respecto a cómo escribir esta palabra remito a una fantástica explicación a cargo de Sandro Cohen), una trompeta larga que emite un sonido similar al barritar de los elefantes,  que inundó los estadios de Sudáfrica (y los bares españoles, y los metros, y las calles y...) durante el Mundial de Sudáfrica.
No obstante, este instrumento se usaba ya en los años 60 pero se popularizó en el Mundial de Argentina (1978), aunque en aquella época eran de estaño. A su difusión mundial contribuyó, no solo una poderosísima campaña de marketing sino el hecho de que se fabricasen de plástico, lo que abarató su producción.

La etimología de esta palabra es incierta. Algunos la asocian al zulú y a la palabra "vuvu", que significa
"sonar con estruendo", pero esta explicación no es definitiva.

Lo que sí es inegable es que llegó con fuerza, y se fue en silencio. Tendremos que esperar tres semanas para saber si a  los aficionados les compensa buscar y desempolvar las vuvucelas made in China que compraron en el 2010 o sucumbir ante la nueva moda global que algún avispado se sacará de la mano y que, gracias al boca boca (¿cuándo se cambiará esta expresión por el "muro a muro") real y virtual, se hará millonario en poco tiempo gracias al aborregamiento colectivo que sufrimos desde hace tiempo y que nos lleva a hacer cualquier cosa y seguir cualquier moda para formar parte de la mayoría. Tres semanas, y tendremos la solución (y algún trasto nuevo en nuestra casa).