sábado, 16 de mayo de 2015

Controla tus gestos.




Hay gestos que tenemos tan arraigados que los consideramos como propios y no nos paramos a pensar, no sólo en que puede que nuestro interlocutor, si es extranjero, no nos entienda cuando lo usamos, sino que podemos desencadenar un conflicto diplomático ya que, como recoge esta entrada , hay gestos que pueden malinterpretarse. 


Pulgares arriba: en España y países angloparlantes se utiliza para transmitir un mensaje positivo "ok", "vale", "bien", pero en otras culturas su significado es totalmente diferente. En Irán, por ejemplo, se usa como insulto obsceno, mientras que en Japón tiene el sentido de hombre o varón. También es un insulto en Grecia, Rusia y el África occidental.
Cruzar los dedos: en la mayoría de los países occidentales, cruzar los dedos se hace para atraer la suerte, pero mejor que no lo hagas en Vietnam: estarás ofendiendo a quien esté frente a ti, pues para ellos el gesto señala los genitales femeninos.
Hacer la 'V' con los dedos: signo de 'victoria' y de 'paz' en algunos países como Estados Unidos; forma de 'saludar' en las fotos en Japón... pero mejor no hacerlo en Reino Unido, Nueva Zelanda, Australia e Irlanda, donde se toma por un insulto.
Palma de la mano en señal de 'Stop': lo usamos para, por ejemplo, parar un taxi: levantas la mano, todos los dedos hacia arriba, y la palma mirando al exterior. Pero mejor no hacerlo en Grecia: les estarás mandando al infierno.
Mover el dedo índice para llamar a alguien: si vas a Filipinas, mejor no trates de decir a alguien "ven aquí" mediante el movimiento de tu dedo índice, como haces en España y otros países. Este gesto es usado solo para llamar a los perros, y quien lo ejerce se enfrenta a penas de incluso cárcel.
Mirar a los ojos: gesto de franqueza en culturas occidentales, mirar a los ojos mientras hablas con alguien de Asia u Oriente Medio puede ser entendido como irrespetuoso. Ocurre especialmente con las mujeres, quienes lo evitan porque mirar a los ojos puede ser tomado como muestra de interés sexual.
"Qué bebé más lindo": jamás des un cumplido al bebé o niño de alguien de Vietnam o del grupo étnico Miao (localizado en China, Vietnam, Laos y Tailandia). Para ellos, esta clase de frases demuestran "demasiado" interés por el niño, es decir, que se lo quieres quitar.
Terminarte el plato: imagina una situación en la que estás de viaje por Filipinas, vas a un restaurante y pides un plato para comer... ¡no te lo termines! Mientras que en países occidentales acabar el plato es muestra de que te ha gustado la comida, en las islas Filipinas lo tomarían como que están poniendo en duda su capacidad para saciar tu apetito.
Mascar chicle: el pasado noviembre, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, despertó la 'irá' de muchos chinos en su visita al país asiático. ¿El motivo? Mascar chicle, una actuación vista como una violación de las normas sociales o de etiqueta en varios países del sureste asiático, como Singapur (donde está prohibida su importación) y Japón.
Tocar la cabeza: tocar la cabeza a alguien es considerado irrespetuoso en países asiáticos, ya que en la cultura budista, muy presente en Tailandia, Laos y Sri lanka, esta parte del cuerpo es considerada sagrada
Eructar: India, Turquía y los países árabes en general eructan después de comer, y consideran descortés no hacerlo, justo al contrario que en España.
Asentir o negar moviendo la cabeza: En la mayoría de los países, decir 'sí' con la cabeza se simboliza moviendo hacia arriba y abajo la cabeza y, para decir 'no', de izquierda a derecha. Sin embargo, en Bulgaria mueven la cabeza de izquierda a derecha para decir 'sí', y de arriba a abajo, para decir 'no'.

La "peineta". Aunque es cierto que el gesto americano de "rock and roll" ya está muy extendido en España, también lo es que en nuestro país hacer eso con los dedos tiene un significado mucho menos agradable: le dices a la persona que su pareja le es infiel.

Caminar descalzoEn España no se nos ocurre que alguien vaya por la calle descanzo, y mucho menos en algún tipo de acto social, pero en Australia es tremendamente común, y sucede en cualquier estrato social.

Besar al saludar. Las costumbres para saludar pueden ser muy llamativas. Por ejemplo, en Rusia es habitual darse hasta tres besos o incluso uno en la boca. Quizá cuando te
encuentres con un extranjero debas optar por dar la mano para evitar 'malentendidos'.





Presentación encontrada en thinglink 

lunes, 4 de mayo de 2015

Crucigrama de metáforas

A la espera de confeccionar un crucigrama mucho más completo que incluya todas las metáforas (a medio camino, algunas de ellas, de la greguería) elaboradas por los alumnos de 1º ESO A y C del IES de Poio (2015-16) ahí os voy dejando un adelanto de la incursión en las figuras retóricas de estos chicos. 





Actividad para aprender a desentrañar las entradas de los diccionarios.



He organizado esta actividad con mis alumnos del grupo de desdoble de lengua castellana 2. Buscar, saben buscar en el diccionario, algunos con más velocidad que otros, pero eso se mejora con práctica. Ahora bien ¿saben interpretar toda la información? Hemos dedicado un par de sesiones a interpretar las entradas del diccionario.


Empezamos por lo más básico: de qué consta una entrada en el diccionario. En internet hay varias ilustraciones que nos pueden servir como punto de partida y que incluyen las distintas partes de una entrada léxicográfica.


Ahora que ya las conocen, pueden reforzar sus conocimientos haciendo esta actividad en que tendrán que colocar el nombre de las distintas partes de una entrada







 Una vez que  entienden de qué partes consta una entrada, se les proporciona una serie de preguntas para que se familiaricen con ellas (¿Cuántas acepciones tiene una determinada palabra? ¿De qué lengua proceden las siguientes palabras...? ¿Cuántas frases hechas aparecen en el diccionario en las que aparezca la palabra...? ¿Qué representa en un diccionario el símbolo ~?.. o aquellas que se os ocurran).


En otra sesión nos dedicamos a ver cuáles son las abreviaturas más recurrentes en las entradas del diccionario y a valorar la importancia de la información que estas nos proporcionan.

Por último se les pide a los alumnos que localicen en el diccionario y copien (con abreviaturas incluídas)  el significado de palabras que cumplan los siguientes objetivos (con la finalidad de que terminen de interiorizar y manejar toda la información que se les ha proporcionado en estos días): un coloquialismo, un verbo regular, una palabra malsonante, un anglicismo, tres sustantivos, una frase hecha...
Nos entregan sus selecciones y, a partir de ahí, utilizando las herramientas que se pueden encontrar en la Red para crear crucigramas, se confeccionan 3o 4 crucigramas que, en una última sesión, se llevarán a clase para que los resuelvan.

Aquí tenéis algunos de los crucigramas que he creado a partir del trabajo de los siguientes alumnos: Sara Bessa, Marcelino Casas, Yerai Freitas, Jose Graña, Enrique Iglesias, Yolanda Iglesias, Miguel Pousada, Águeda Silva y Jessica Veiga, alumnos de 2º ESO del IES de Poio (curso 2014-15).