Mostrando entradas con la etiqueta Curiosidades. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Curiosidades. Mostrar todas las entradas

sábado, 31 de agosto de 2024

Dime de dónde eres...y te diré tu refrán.

Hemos encontrado en Elperiodico.com un curioso mapa que recoge una serie de refranes propios de las distintas autonomías. 





Inspirándonos en esta entrada hemos creado esta actividad en la que tienes que emparejar los refranes con la zona de la que proceden. Fíjate bien en el idioma, en si se refieren a alguna ciudad o producto de esa zona...
Sabemos que no están presentes todas las comunidades, pero lo hemos hecho aposta, para que los que sois de ahí nos mandéis un refrán que incluiremos encantados. 





martes, 15 de marzo de 2022

Animaladas (verbos que indican sonidos emitidos por animales)

Con este juego descubrirás que existen verbos más allá que ladrar, mugir o maullar que indican el sonido que emiten algunos animales.

domingo, 13 de octubre de 2019

Nuevo intento para que consigas distinguir diptongos e hiatos...esta vez con ayuda de los Simpson

Aunque, realmente, la ayuda hay que agradecérsela a Christian Tricio, a quien se le ocurrió animar un poco la ardua ( y repetitiva) explicación sobre la diferencia entre diptongos e hiatos. Espero que tras ver esta presentación ya no vuelvas a tener dudas a la hora de distinguir diptongos e hiatos. 





miércoles, 28 de marzo de 2018

LA SEMANA SANTA DEJA SU HUELLA EN EL LENGUAJE POPULAR

Por más o menos cercanos que nos podamos sentir a la Iglesia Católica, lo que es innegable es que muchas expresiones del lenguaje popular tienen su origen en festividades, costumbres o personajes ligados a la religión. Prueba de ello son las siguientes expresiones que se cuelan en nuestras conversaciones, y no solo durante la Semana Santa.

Por ejemplo, ¿Quién no ha utilizado alguna vez la expresión "De Pascuas en Ramos" para referirse a algo que ocurre con poca frecuencia?  Aquí el orden de los factores sí altera el producto. De Ramos a Pascua pasa sólo una semana, ya que ambas festividades son correlativas y caen en domingo. Sin embargo, si decimos "de Pascuas en Ramos" el tiempo que transcurre es casi un año, de modo que, se usa esta expresión para indicar que algo se hace muy esporádicamente o con muy poca frecuencia.



El calvario de Jesucristo ha dado pie a expresiones usadas con el valor de tarea penosa o sacrificada. Estarían en este grupo expresiones como "Pasar un calvario" o  "Llevar o tener una cruz (encima)".



María Magdalena fue una prostituta redimida por Jesucristo que lloró copiosamente ante el sepulcro de Cristo. De ahí la expresión "Llorar como una Magdalena" para referirse a alguien que llora desconsoladamente (por supuesto, nada que ver con las dulces magdalenas).




Cuando decimos de alguien que es "Tonto de capirote" probablemente lo hacemos sin pensar en qué puede tener que ver en su tontería el capuchón con que se cubren los cofrades en la procesión, es decir, el capirote.




Poco usada en la actualidad, pero que también se remonta a la festividad de la Semana Santa, es la palabra "barrabasada" definida por la RAE como "Travesura grave, acción atropellada", definición bastante suave si tenemos en cuenta que remite a Barrabás, preso condenado a la crucifixión (probablemente por algo más que por una travesura), cuya pena fue conmutada por la de Jesucristo, ya que el pueblo prefirió que soltaran a Barrabás y no a él. El mismo origen tiene la expresión "Ser de la piel de Barrabás" para referirse a alguien (sobre todo niños) traviesos, díscolos, maleducados.


Si alguna vez, al oír el discurso cansino de alguien piensas algo parecido a "a ver si deja de darme la matraca" también estás recurriendo a una expresión ligada a la Semana Santa, aunque la persona que te esté agotando posea una voz sea más armoniosa que el sonido que produce la matraca, un instrumento de percusión usado durante la Semana Santa, bien para pedir silencio, bien para convocar a los oficios religiosos.

Y si bien de alguien que muestra alegría y regocijo decimos que "Está como unas Pascuas", no queremos que nadie "nos haga la Pascua" es decir, que nos haga una faena.

domingo, 12 de noviembre de 2017

El equipazo de las figuras...literarias

Aunque es difícil seleccionar entre la enorme batería que tenemos de figuras retóricas, creemos que estas 11 (bueno, 12, que hay trampa) son las que debe conocer cualquier alumno de la ESO. Pero como sabemos que se te resisten, hemos intentado presentártelas de una forma distinta: la alineación de figuras retóricas. 

En portería, el hipérbaton, curiosamente, manteniendo el orden aunque sea la figura que consiste en la alteración del orden (de paso, hemos creado una paradoja). 

En la retaguardia, algunas de las figuras de repetición (anáfora = repetición de palabras al comienzo de varios versos, paralelismo = repetición de estructuras; epífora = repetición de palabras al final del verso; epanadiplosis =repetición de la misma palabra al principio y al final del verso. 


En el medio, las figuras de pensamiento más recurrentes: metáfora y símil; luego una exageración, la  hipérbole. Y, delante de todo, la enumeración que dependiendo de si la cerramos tendremos asíndeton, o, si se repite innecesariamente la conjunción entre sus elementos. A mayores, y aunque no tenga relación con estas hemos incluido la personificación. 

¿Y por qué quedarse en estas doce? Una vez aprendidas estas seguro que no es difícil llegar a las 15 figuras, 20...¿25? El caso es ponerse. 







viernes, 14 de julio de 2017

Importancia de los signos de puntuación: El testamento sin signos


Por si acaso aún hay alguien que no conozca el famoso texto de "El testamento sin puntuación" aquí os lo traemos, pero con una finalidad: la de que reflexiones acerca de la importancia de los signos ortográficos. Ya hace tiempo que circula "La coma salvavidas" con la misma intención: evidenciar cómo la ausencia o presencia de un signo ortográfico cambia totalmente un discurso.

Resultado de imagen de vamos a comer niños




Así pues, aquí tienes un texto que al no estar puntuado, puede ser interpretado hasta de cinco formas distintas.

Se cuenta que un señor, por ignorancia o malicia, dejó al morir el siguiente testamento sin signos de puntuación: «Dejo mis bienes a mi sobrino Juan no a mi hermano Luis tampoco jamás se pagará la cuenta al sastre nunca de ningún modo para los jesuitas todo lo dicho es mi deseo»
El juez encargado de resolver el testamento reunió a los posibles herederos, es decir, al sobrino Juan, al hermano Luis, al sastre y a los jesuitas y les entregó una copia del confuso testamento con objeto de que le ayudaran a resolver el dilema. Al día siguiente cada heredero aportó al juez una copia del testamento con signos de puntuación.

- Juan, el sobrino:
«Dejo mis bienes a mi sobrino Juan. No a mi hermano Luis. Tampoco, jamás, se pagará la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».

- Luis, el hermano:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¡A mi hermano Luis!. Tampoco, jamás, se pagará la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».

- El sastre:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. Se pagará la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».

- Los jesuitas:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco, jamás. ¿Se pagará la cuenta al sastre? Nunca, de ningún modo. Para los jesuitas todo. Lo dicho es mi deseo».

- El juez todavía pudo añadir otra interpretación:
«¿Dejo mis bienes a mi sobrino Juan? No. ¿A mi hermano Luis? Tampoco. Jamás se pagará la cuenta al sastre. Nunca, de ningún modo, para los jesuitas. Todo lo dicho es mi deseo».Así que el señor juez, ante la imposibilidad de nombrar heredero, tomó la siguiente decisión:
«... por lo que no resultando herederos para esta herencia, yo, el Juez me incauto de ella en nombre del Estado y sin más que tratar queda terminado el asunto».

viernes, 21 de octubre de 2016

Origen de la ñ y actividades con esta letra

¿De dónde viene la ñ característica del español? Aquí te ofrecemos la explicación que hemos tomado de  "practicamos español".


Y, ya puestos...¿Cuál sería tu palabra con "ñ" favorita? ¿champiñon? ¿niñería? ¿nuestro expresivo "coño"?...¿Por qué no nos lo dices?

Y rizando el rizo...¿Te atreves a seguir esta historia a partir de la frase inicial tomada de ácratas.net ?

Una mañana de otoño, Begoña, señorita quinceañera de ensueño, madrileña como un madroño, paseaba por los aledaños coruñeses. Soñaba oyendo al ruiseñor con hallar el cariño con el que oír tañeres de campanas de boda mientras atravesaba la campiña...

SI quieres hacer un listado con palabras que te ayuden a continuar el relato, puedes inspirarte en esta heterodoxa canción de los Mojinos escocíos


lunes, 15 de agosto de 2016

Infograma las lenguas más habladas en el mundo.

¿Alguna vez te has preguntado cuál es la lengua más hablada en el mundo? Aquí te ofrecemos la solución. Mejor dicho, te la ofrece Alberto Lucas López que se ha tomado el trabajo de hacer este infograma que muestra de un vistazo cuáles son actualmente las lenguas más habladas en el mundo





La importancia de los signos de puntuación: El testamento sin signos

Quizás seas de los que opines que no es necesario ser muy escrupuloso con el uso de los signos de puntuación. "Total, se entiende igual" es la coletilla habitual cuando se recrimina la ausencia de alguno de los signos. 
Pero ¿seguro que se entiende igual? Te presentamos un texto ampliamente difundido en el que se demuestra que un texto puede no tener significado o tener varios dependiendo de la presencia o ausencia de los signos de puntuación. Tras su lectura, veremos si sigues opinando que da igual el uso de los signos ortográficos. 





jueves, 14 de abril de 2016

Las mayúsculas en las unidades de medida.

¿Alguna vez te has preguntado por qué  el símbolo de metro, kilómetro, gramo...se escriben en mínuscula (m, km, gr...) y los de otras unidades como el pascal, el faradio o el julio se escriben con mayúscula ( Pa, F, J)?  Todo depende de qué, mejor dicho, de quién esté detrás del nombre de la unidad. Si es un nombre propio (de pila o apellido) de un descubridor o científico,como los casos antes citados, entonces el símbolo será o comenzará por mayúscula.


Aquí tienes una imagen que recoge el nombre de muchas de estas unidades donde puedes comprobar cómo esto se cumple.





Pero lo más curioso de todo es que la definición de las unidades y sus símbolos o abreviaturas y las reglas para la formación de sus múltiplos y submúltiplos viene recogida en el BOE, es decir, en el boletín oficial del estado (España, en este caso).





Pues aquí tienes una entrada que junta ortografía, quimica, física y leyes. ¿Quién da más?

miércoles, 16 de marzo de 2016

¿Reconoces de dónde procede la persona que habla?

Una entrada muy curiosa de el país nos invita a jugar a descubrir de dónde proceden una serie de hispanohablantes. ¿Te animas a jugar? Apostamos a que acertarás bastantes porque estamos seguros de  que, inconscientemente, sabes cuáles son los rasgos fónicos, léxicos o gramaticales más destacados que nos permiten diferenciar la distinta forma de hablar español a lo largo del mundo.


Pulso aquí para acceder al juego 

domingo, 6 de marzo de 2016

El CVC al rescate: errores que debes evitar . El museo de los errores

El Centro virtual Cervantes ha puesto a disposición de todos en su página web una selección de los errores o dudas más frecuentes de los hablantes de español, tomados de el programa Al habla y al que podemos recurrir para solucionar nuestras dudas. Aclararemos si se escribe garage o garaje, si el pronombre ti lleva tilde, si es correcto decir London cuando hablamos castellano... Seguro que descubres y aprendes muchas cosas interesantes.




Una selección de las dudas que resuelve el CVC. Pulsa aquí para acceder 

sábado, 19 de septiembre de 2015

El nombre de las letras

Sería ideal conocer de dónde viene el nombre de las letras, visto que están en la base de las palabras que usamos continua y cotidianamente.



sábado, 16 de mayo de 2015

Controla tus gestos.




Hay gestos que tenemos tan arraigados que los consideramos como propios y no nos paramos a pensar, no sólo en que puede que nuestro interlocutor, si es extranjero, no nos entienda cuando lo usamos, sino que podemos desencadenar un conflicto diplomático ya que, como recoge esta entrada , hay gestos que pueden malinterpretarse. 


Pulgares arriba: en España y países angloparlantes se utiliza para transmitir un mensaje positivo "ok", "vale", "bien", pero en otras culturas su significado es totalmente diferente. En Irán, por ejemplo, se usa como insulto obsceno, mientras que en Japón tiene el sentido de hombre o varón. También es un insulto en Grecia, Rusia y el África occidental.
Cruzar los dedos: en la mayoría de los países occidentales, cruzar los dedos se hace para atraer la suerte, pero mejor que no lo hagas en Vietnam: estarás ofendiendo a quien esté frente a ti, pues para ellos el gesto señala los genitales femeninos.
Hacer la 'V' con los dedos: signo de 'victoria' y de 'paz' en algunos países como Estados Unidos; forma de 'saludar' en las fotos en Japón... pero mejor no hacerlo en Reino Unido, Nueva Zelanda, Australia e Irlanda, donde se toma por un insulto.
Palma de la mano en señal de 'Stop': lo usamos para, por ejemplo, parar un taxi: levantas la mano, todos los dedos hacia arriba, y la palma mirando al exterior. Pero mejor no hacerlo en Grecia: les estarás mandando al infierno.
Mover el dedo índice para llamar a alguien: si vas a Filipinas, mejor no trates de decir a alguien "ven aquí" mediante el movimiento de tu dedo índice, como haces en España y otros países. Este gesto es usado solo para llamar a los perros, y quien lo ejerce se enfrenta a penas de incluso cárcel.
Mirar a los ojos: gesto de franqueza en culturas occidentales, mirar a los ojos mientras hablas con alguien de Asia u Oriente Medio puede ser entendido como irrespetuoso. Ocurre especialmente con las mujeres, quienes lo evitan porque mirar a los ojos puede ser tomado como muestra de interés sexual.
"Qué bebé más lindo": jamás des un cumplido al bebé o niño de alguien de Vietnam o del grupo étnico Miao (localizado en China, Vietnam, Laos y Tailandia). Para ellos, esta clase de frases demuestran "demasiado" interés por el niño, es decir, que se lo quieres quitar.
Terminarte el plato: imagina una situación en la que estás de viaje por Filipinas, vas a un restaurante y pides un plato para comer... ¡no te lo termines! Mientras que en países occidentales acabar el plato es muestra de que te ha gustado la comida, en las islas Filipinas lo tomarían como que están poniendo en duda su capacidad para saciar tu apetito.
Mascar chicle: el pasado noviembre, el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, despertó la 'irá' de muchos chinos en su visita al país asiático. ¿El motivo? Mascar chicle, una actuación vista como una violación de las normas sociales o de etiqueta en varios países del sureste asiático, como Singapur (donde está prohibida su importación) y Japón.
Tocar la cabeza: tocar la cabeza a alguien es considerado irrespetuoso en países asiáticos, ya que en la cultura budista, muy presente en Tailandia, Laos y Sri lanka, esta parte del cuerpo es considerada sagrada
Eructar: India, Turquía y los países árabes en general eructan después de comer, y consideran descortés no hacerlo, justo al contrario que en España.
Asentir o negar moviendo la cabeza: En la mayoría de los países, decir 'sí' con la cabeza se simboliza moviendo hacia arriba y abajo la cabeza y, para decir 'no', de izquierda a derecha. Sin embargo, en Bulgaria mueven la cabeza de izquierda a derecha para decir 'sí', y de arriba a abajo, para decir 'no'.

La "peineta". Aunque es cierto que el gesto americano de "rock and roll" ya está muy extendido en España, también lo es que en nuestro país hacer eso con los dedos tiene un significado mucho menos agradable: le dices a la persona que su pareja le es infiel.

Caminar descalzoEn España no se nos ocurre que alguien vaya por la calle descanzo, y mucho menos en algún tipo de acto social, pero en Australia es tremendamente común, y sucede en cualquier estrato social.

Besar al saludar. Las costumbres para saludar pueden ser muy llamativas. Por ejemplo, en Rusia es habitual darse hasta tres besos o incluso uno en la boca. Quizá cuando te
encuentres con un extranjero debas optar por dar la mano para evitar 'malentendidos'.





Presentación encontrada en thinglink 

martes, 21 de abril de 2015

Tabla periódica de las figuras retoricas

A pesar de que está en inglés, consideramos que es una idea muy interesante para aproximarse a las figuras retóricas, de relacionarlas e, incluso, de memorizarlas del mismo modo que se aprende de memoria la tabla periódica de elementos químicos. 

A la espera de que alguien la traduzca al castellano, aquí os dejamos este material que, esperamos, os sea útil. 






Obra de Curtis Newbold




viernes, 20 de marzo de 2015

Microrrelatos impactantemente crudos

Internet sigue siendo una fuente inacabable de sorpresas. Rizando el rizo a la idea del microrrelato, podemos encontrar estos 15 relatos en dos líneas absolutamente sobrecogedores por todo lo que son capaces de transmitir, algunos en menos de 15 palabras. Aquí te los dejamos para que disfrutes y, si quieres, para que nos envíes uno creado por ti.



Le dije que se pondría bien.
Aquella fue la primera y última vez que le mentí.



Encontré en ella el amor de mi vida. 
Ella nunca lo encontró. 


Prometió que siempre la esperaría. 
Ella le hizo cumplir su promesa para siempre. 


Mamá le aseguró a su hija que los monstruos que la acosaban no eran reales.
Mamá no sabía que papá era el monstruo.


Mi dueño no va a despertar. 
Mi  cuenco de comida lleva mucho tiempo vacío. 


Se venden zapatos de bebé. 
Nuevos. Sin uso. 


Me hice técnico de emergencias sanitarias para salvar vidas.
Veinte minutos de reanimación cardiopulmonar sobre el pecho de mi padre me demostraron que aquella idea era solo una mentira.


Cogí tu correa convencido de que vendrías corriendo al oír su sonido. 
Nunca me acostumbraré a este silencio. 

9 meses de excitación llegaron a su fin. 
Ella nunca lloró. 


¿Él no va a venir, verdad?- pregunté apretando la mano de mi madre mientras mi sombrero de fiesta resbalaba en mi cabeza.
Mi madre apretó mi mano y, sin una palabra, volvió a entrar en la casa.


Aún conservo la ecografía. 
Alguien a quien nunca conocí. 



sábado, 10 de enero de 2015

Acatarrándose en el extranjero



 
Ya hemos puesto en otras entradas del blog imágenes de James Chapman dando la palabra referente a un concepto en distintas lenguas. En este, más que frío gélido, mes de enero, nos pareció muy apropiada esta selección de "Cómo se estornuda en el mundo".  Como puedes comprobar, falta la onomatopeya en castellano, pero ahí la tienes en coreano, turco, portugués...








miércoles, 7 de enero de 2015

Viaje por la escritura

En este vídeo pasearemos entre piedras, papiros, pergaminos...en medio de sumerios, egipcios y romanos, entre otros, para ver cómo han cambiado los alfabetos, la escritura y el soporte en el que se escribe con el paso del tiempo.  Un interesante documental para todo aquel que tenga ganas de aprender.