martes, 22 de febrero de 2011

PARA IR AL MÉDICO HAY QUE SABER GRIEGO (raices cultas en la formación de palabras que indican especialidades clínicas)

Si coges un listado de especialidades clínicas, descubrirás dos cosas. La primera, que muchas de las raíces se repiten (logo/logía, pata/patía, por ejemplo); la segunda, que quizás no sepas muy bien a qué médico tendrás que acudir porque la mayoría de las especialidades se designan con palabras formadas a partir de raíces cultas (griegas en su mayoría, pero también alguna latina).

Así pues, la raíz logo, que significa "ciencia" ( y de ahí "logo" se refiere al que practica o se dedica a una ciencia), no hay problemas para entender que un alergólogo es un médico que se dedica a tratar alergías o que un infectólogo se ocupa de infecciones.

La cuestión se complica cuando esta raíz, logo, se combina con raices de origen culto. A partir de ahi la "dermatología" es la especialidad clínica dedicada a la piel, del mismo modo que la cardiología es la encargada de ocuparse de problemas del corazón. De nuestros dientes se ocupará el odontólogo y de nuestra alma o espíritu el psicólogo. A los problemas del aparato reproductor femenino se dedica el ginecólogo, mientras que de los del masculino se encarga el andrólogo o también el urólogo.

Los ejemplos puestos hasta ahora son de uso bastante frecuente. Pero ¿sabías que un hematólogo es un médico especializado en problemas sanguíneos? ¿Que un oncólogo trata a pacientes con cáncer?


Esculapio
Pero no solo la raíz ´logo es la que se usa en medicina. Para designar a la mayoría de dolencias se utiliza la raíz patía (enfermedad): cardiopatia, neuropatía... Y ahora que está tan de moda la cirugía plástica, muchos cirujanos se están haciendo millonarios realizando rinoplastias (cirugía plástica de nariz), otoplastias (de orejas), mamoplastias (de pechos) o blefaroplatias (de párpados).

Otra forma de designar especialistas médicos es recurriendo a otras raíces como -atra: foniatría, pediatría o geriatría son las disciplinas que atienden, respectivamente, el cuidado de la voz, niños pequeños o personas mayores.

Esperemos que no tengas que ir al médico, pero, si debes hacerlo, esperamos haberte ayudado a saber a quién acudir. Otro asunto es entender lo que querrán decir cuando te diagnostiquen, porque para entenderlos... también hay que saber griego (y latín), pero eso te lo contaremos en otra entrada.


Con posterioridad a a fecha de publicación de esta entrada (febrero de 2011), y  con motivo de la promulgación de la conocida como "Ley Wert" que relega el papel de las lenguas clásicas, comenzaron a proliferar los materiales que pretenden defender y fomentar el estudio del latín y el griego. Uno de estos materiales está relacionado con esta entrada, pues demuestra que un  análisis clínico está lleno de términos tomados del latín y el griego (términos de uso tan corriente como cardiopatía, analítica, hematología, electrocardiograma...).

2 comentarios:

  1. Seguro que ahora lo tenemos más claro; gracias por la lección.

    ResponderEliminar
  2. esta bien saber un poco mas de nuestros antepasados idiomas que algunos deben conocer par ver como ese lenguaje es utilizado ahora actualmente en el peru

    ResponderEliminar