domingo, 15 de enero de 2017

Variedad del español de Andalucía a partir de un chiste de leperos.

Como sabes, el español es una lengua pero las formas de usarla son tantas como individuos: es lo que llamamos "variedades de la lengua". Uno de los factores distintivos es la situación: los dialectos (o variedades diatópicas) son las distintas formas de hablar una lengua en una determinada zona. Por eso hablaremos de"español de América", "inglés de Australia", "portugués de Mozambique"...que se diferenciarán del "español de Castilla", del "inglés de Cambridge" y del "portugués de Lisboa". 

Una de las variedades más características, imitadas y distintivas del español es el español de Andalucía. Tomamos prestado este cuadro para recordar las particularidades de esta variedad. 




¿Y para qué te recordamos todo esto? Pues para justificar la inserción en este blog de un chiste que tiene como base la variedad lingüística del español de Andalucía. Tras leer el chiste ¿eres capaz de reconocer tres rasgos de esta variedad? ¿cuatro? ¿cinco? (para que luego digan que aprender es aburrido). Ahí va el chiste. 


Los Estados Unidos envían un astronauta lepero a un viaje a Júpiter.A los dos años, la comunicación se corta y la NASA comienza a recibir por el emisor de emergencia un mensaje:

               OC        OC


 Y Y


                   X     +

             20    X     1000

                     X    +

             20   X     1000

Después de dos meses trabajando con los mejores expertos del mundo, intentando descifrar el mensaje, los americanos se dan por vencidos y deciden pedir ayuda a José, el mejor amigo del lepero.
Se desplazan a Huelva  y entregan el mensaje a José, el cual lo descifra nada más echarle un vistazo.


¿Qué ponía el mensaje?: Solución.

No hay comentarios:

Publicar un comentario