miércoles, 17 de noviembre de 2010

REFRANES DE OTOÑO (CASTELLANO,FRANCÉS, GALLEGO, INGLÉS, ITALIANO

Ya sabes que los cambios de estación dan pie a numerosos refranes. Aquí tienes una pequeña selección de refranes referidos al otoño en diferentes idiomas. Después de leerlos puedes hacer las siguientes actividades

a) ¿Cómo podrían agruparse las distintas sentencias referidas al otoño?
b) ¿Crees que se puede deducir algo de las costumbres o recursos de los lugares de origen de estos refranes a partir de estas sentencias?
c) ¿Puedes añadir algún refrán más?
d) Comentad en clase si los refranes pueden tomarse como verdades absolutas, como consejos, o si el mensaje que transmiten no son de aplicación generalizada.



CASTELLANO

Si en septiembre empieza a llover, otoño seguro es.

Mucha flor en primavera buen otoño nos espera

Septiembre o lleva los puentes o seca las fuentes

Tras secos veranos, otoños tempranos.

Por San Andrés, todo el día noche es.

En otoño, la mano al moño.

De san Martín en adelante no hay diablo que aguante.

Si quieres matar a tu mujer dale sardinas por san Miguel.

De todos los santos a Navidad o bien llover o bien helar.



FRANCÉS

D'un été bien chaud vient un automne pendant lequel souvent il tonne ( De un verano caliente viene un otoño que, a menudo, trae truenos)

Fièvre qui vient pendant l´automne, est très longue ou la mort nous donne ( La fiebre que viene en otoño o es muy larga o nos mata).

Tels les trois premiers jours d´aout, tel le temps de l´automne (como sean los tres primeros días de agosto será el tiempo de otoño)

Mieux vaut un instant en avril dans que tout un mois long en automne (Más vale un instante en abril que todo un mes en otoño)


GALLEGO


Polo San simón pon o tapón, polo san Martiño proba o viño (Por San Simón pon el tapón y en San Martín prueba el vino).

Outono quente leva o demo no ventre (Otoño caliente lleva al demonio en el vientre).

En octubre non molesta o lume (En octubre no molesta la lumbre).

A horta de outono mantén ó seu dono (La huerta de otoño mantiene a su dueño)

Flores en outono, fame no ano novo (Flores en otoño, hambre en año nuevo)


INGLES

The blossoms in the spring are the fruit in autumn (Las flores de la primavera son los frutos del otoño)

 Autumn is the hush before winter (el otoño es el silencio antes del invierno)

Autumn days come quickly like the running of a hound on the moor (los días de otoño corren rápidos como un sabueso por el páramo)
 If you do not sow in the spring you will not reap in the autumn  (si no siembras en primavera no recolectarás en otoño


 A man's heart changes as often as does the autumn sky ( el corazón de un hombre cambia tan a menudo como el cielo de otoño)
When the bold branches Bid farewell to rainbow leaves - Welcome wool sweaters (cuando las ramas valientes dicen adiós al arco iris bienvenido sea el jersey de lana)


ITALIANO


L'amore è come la pioggerella d'autunno: cade piano ma fa straripare i fiumi! (el amor es como la llovizna de otoño: cae despacio pero puede hacer  desbordar ríos)

Il cuore delle donne come il cielo d'autunno (el corazón de las mujeres es como el cielo de otoño).

Quando canta la tordella siamo fuori dell'autunno (Cuando canta el tordo, fuera el otoño)

D'autunno il tempo non ha pastore (Durante el otoño el tiempo no tiene pastor)






No hay comentarios:

Publicar un comentario