jueves, 28 de marzo de 2013

Besos y ósculos

Ya que es bien sabido que "La primavera, la sangre altera" no es de extrañar que proliferen besos y ósculos a nuestro alrededor. Pero, si bien estos sustantivos se usan a veces como sinónimos, su origen y su significado presentan diferencias de matices.

Ósculo proviene de "os", boca, y designaba un beso dado en la mejilla. De ahí pasó a designar un beso dado con respeto y, a veces, incluso con veneración.

Por su parte, beso viene de "basium", palabra que designaba al  beso dado en los labios. Las lenguas romances han optado por esta forma para crear sus palabras; así tenemos bes en catalán; baiser en francés; bacio en italiano; bico en gallego y  beijo en portugués.

Hoy en día en castellano ósculo ya no indica beso con intención de respeto y su uso, equivalente al de beso,  se reserva para un nivel culto o para la lengua poética.


El beso, Gustav Klimt

No hay comentarios:

Publicar un comentario